Le liquirizie Amarelli di Rossano. Un marchio storico della liquirizia italiana ed il museo che viene ospitato nel sito produttivo calabrese. Queste belle foto le ho realizzate nella fabbrica della liquirizia Amarelli di Rossano, in Calabria, dove ho fatto una visita guidata qualche mese fa.
E a te piace la liquirizia? Fammi sapere la tua opinione, lascia un commento cliccando here.
La liquirizia era una pianta importante nell’antico Egitto, in Assiria e in Cina, era già nota nell’antica medicina greca ma solo nel XV secolo è stata introdotta dai frati domenicani in Europa. Come risulta dal primo erbario cinese, in Asia la liquirizia è utilizzata da circa 5.000 anni ed è una delle piante più importanti. Continue and learn more on Wikipedia.
Cuttlefish ink sauce, the recipe. Just a few years ago I tasted some pasta seasoned with cuttlefish ink and I must say that I fell in love with it. So, together with the help of my mother (an excellent cook), we tried to make it at home and I must say that the result was very good.
Ingredients: – a couple of whole cuttlefish – onion – garlic – oil – white wine – salt – tomato puree
Preparation: Take the cleaned cuttlefish (an operation that the fishmonger can almost always do for you, taking care to keep the small sac containing the ink that we will need almost at the end of the preparation) and cut them into strips and pieces. Separately, in a pan, fry the chopped onion and garlic in olive oil. When the soffritto is golden brown, add the cuttlefish strips and, after having sautéed them for a few seconds, blend with the white wine. The alcohol in the wine will quickly evaporate and then add the tomato puree and a pinch of salt. Cook for about fifteen minutes, stirring occasionally. At this point, and just a few minutes before the pasta is cooked, add the ink by cutting into the small sacs previously left aside and mixing them with the rest of the tomato.
At this point just add the pasta to the pan and sauté it to enjoy this sauce!
Be careful: the black stains everything! I recommend placing the two bags directly in the pan and cutting them there to avoid a mess.
Do you like this type of sauce? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
The recipe for pasta with cuttlefish ink sauce – La recette des pâtes sauce à l’encre de seiche – La receta de pasta con salsa de tinta de sepia – A receita de macarrão com molho de tinta de choco – Das Rezept für Nudeln mit Tintenfischsauce – Công thức món mì Ý sốt mực – 墨鱼墨汁意大利面食谱 – イカ墨ソースのパスタ レシピ・作り方
Under the arcades of via Rivarola in Chiavari. One of the infinite corners that Chiavari offers, which is not only Carrugio Dritto. Here, between columns and arches, between slate and stone, you can take a walk even when the weather is rainy, breathing in history and also beauty.
Do you know Chiavari? Add a comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Under the arcades of the street called Rivarola in Chiavari – Sous les arcades de la rue Rivarola à Chiavari – Bajo las arcadas de la calle Rivarola en Chiavari – Sob as arcadas da rua chamada Rivarola em Chiavari – Unter den Arkaden der Straße namens Rivarola in Chiavari – Dưới mái vòm của con phố mang tên Rivarola ở Chiavari
Vicoli e portici di Chiavari. Passeggiare per Chiavari con la macchina fotografica è un ottimo passatempo per i fotografi con la mia stessa passione. Ogni volta si riesce a trovare un angolo mai visto prima o comunque mai fotografato. E se anche già fotografato fa lo stesso. Uno spettacolo creato dalle forme delle colonne e degli archi colorati di nero ardesia in contrasto con colori accesi delle facciate dei palazzi.
Conosci Chiavari? Se hai domande oppure se vuoi farmi sapere la tua opinione su questo articolo lascia un commento cliccando here.
The alleys and arcades of the historic center of Chiavari, a splendid village in Liguria – Les ruelles et les arcades du centre historique de Chiavari, un splendide village de Ligurie – Los callejones y arcadas del centro histórico de Chiavari, un espléndido pueblo de Liguria – As ruelas e arcadas do centro histórico de Chiavari, uma esplêndida vila na Ligúria – Die Gassen und Arkaden des historischen Zentrums von Chiavari, einem prächtigen Dorf in Ligurien – Những con hẻm và mái vòm của trung tâm lịch sử của Chiavari, một ngôi làng lộng lẫy ở Liguria – 基亚瓦里历史中心的小巷和拱廊,利古里亚的一个壮丽村庄 – リグーリア州の素晴らしい村、キアーヴァリの歴史的中心部の路地とアーケード
Crocchette e peperoni in Spagna. Ad Ibiza, ormai praticamente un anno fa, avevo assaggiato per la prima volta queste splendide crocchette al nero di seppia e peperoni verdi. Una delizia gustata in una piccola caletta a Cala Gracioneta. Tutto veramente indimenticabile quel giorno.
Croquettes are usually enjoyed as an aperitif or as a side dish and are part, I believe, of the Spanish culinary culture of tapas.
The Spanish term tapa refers to a wide variety of typical Spanish food preparations, both savoury and sweet, consumed as appetizers or starters. Spanish tapas are prepared with ingredients related to Mediterranean food production. Le tapas possono essere fredde, quando vengono preparate, per esempio, con le olive miste e il formaggio, o calde, con polpo e calamari fritti.
Croquettes and peppers tasted in Spain – Croquettes et poivrons dégustés en Espagne – Croquetas y pimientos degustados en España – Croquetes e pimentos provados em Espanha – Bánh mì và ớt được nếm thử ở Tây Ban Nha – 在西班牙品尝的炸丸子和辣椒 – スペインで味わったコロッケとコショウ
Cuttlefish ink croquettes. Croquettes, usually with potatoes and ham, can also be found with squid ink. It was the first time I tried them and I must say I was impressed. Externally they are like all the others but if you open them (as in the second photo) you will see the difference in color and, when you taste them, in taste. I tried these in Ibiza at the Chiringuito Restaurant in Cala Gracioneta.
Have you ever tasted anything like this? Add a comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Croquettes are usually enjoyed as an aperitif or as a side dish and are part, I believe, of the Spanish culinary culture of tapas.
The Spanish term tapa refers to a wide variety of typical Spanish food preparations, both savoury and sweet, consumed as appetizers or starters. Spanish tapas are prepared with ingredients related to Mediterranean food production. Le tapas possono essere fredde, quando vengono preparate, per esempio, con le olive miste e il formaggio, o calde, con polpo e calamari fritti. Continue and learn more on Wkipedia
Spanish croquettes with cuttlefish ink – Croquettes espagnoles à l’encre de seiche – Croquetas españolas con tinta de sepia – Croquetes espanhóis com tinta de choco – Spanische Kroketten mit Tintenfischtinte – Bánh mì Tây Ban Nha với mực nang – 墨鱼墨汁西班牙炸丸子 – カトルフィッシュインクを使用したスペインのコロッケ
A tasty paella with cuttlefish ink tasted in Valencia. One of the typical dishes of Valencia is paella. There are even those who say that the real paella is the one from this city. This is a variant that I found in all the restaurants. It is made, as you will also see, with cuttlefish ink which makes it different from the more typical one. There are no vegetables or meat or fish but only some small pieces of cuttlefish (and in this one also some shrimp). It was really delicious as you can see from the photo.
Have you ever tasted it? Add a comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
I also found this site (laspagnaintavola.it) where there is a nice and simple recipe.
Click here instead if you want to see all the photos taken in the city of valencia:
A tasty paella with squid ink tasted in Valencia – Une savoureuse paella à l’encre de seiche dégustée à Valence – Una sabrosa paella con tinta de calamar degustada en Valencia – Uma saborosa paella com tinta de lula provada em Valência – Eine leckere Paella mit Tintenfischtinte, verkostet in Valencia – Món paella ngon với mực mực được nếm thử ở Valencia
Una statuetta nera di un gatto egiziano. Dei tanti souvenir che abbiamo a casa questo è uno dei più regali: una statuetta di gatto proveniente dall’Egitto.
Sei mai stato in Egitto e ne apprezzi l’arte e la storia? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
I gatti furono addomesticati molto tempo dopo i cani. Due tipi diversi di gatto fecero la loro comparsa nell’antico Egitto: il gatto della giungla (Felis chaus) e il gatto selvatico africano (Felis silvestris lybica). Quest’ultimo fu gradualmente addomesticato in un lunghissimo lasso di tempo compreso fra Periodo predinastico (IV millennio a.C.)[14] e il Medio Regno (XXI – XVII secolo a.C.). I gatti selvatici si nutrivano spontaneamente dei ratti e degli altri parassiti che infestavano i granai regali; si guadagnarono un posto nei centri abitati uccidendo roditori, serpenti velenosi e altri animali nocivi. Continua e approfonsisci su Wikipedia
A black figurine of an Egyptian cat – Une figurine noire d’un chat égyptien – Una figura negra de un gato egipcio – Uma estatueta preta de um gato egípcio – Eine schwarze Figur einer ägyptischen Katze – Một bức tượng đen của một con mèo Ai Cập – 一只埃及猫的黑色小雕像 – エジプトの猫の黒い置物
Spaghetti con seppie e pomodorini al nero di seppia. Ho scoperto (pecca mia) da poco il nero di seppia come condimento per la pasta e devo dire che ora mi piace moltissimo. Questi spaghetti con seppie e pomodorini sono erano veramente buoni conditi con il nero delle seppie stesse.
Ti piace la pasta condita con il nero di seppia? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Spaghetti with cuttlefish and cherry tomatoes in squid ink – Spaghetti aux seiches et tomates cerises à l’encre de seiche – Espaguetis con sepia y tomates cherry con tinta de calamar – Esparguete com choco e tomate cereja com tinta de lula – Spaghetti mit Tintenfisch und Kirschtomaten mit Tintenfischtinte – Spaghetti với mực nang và cà chua bi với mực mực