A mixed meat platter from a Turkish restaurant in Barcelona. Over the years, I have discovered that I enjoy Turkish cuisine from time to time and when I can, I go to a small restaurant in Barcelona. If you are a meat lover and want an authentic dining experience, a mixed meat platter from a Turkish restaurant is a must-try. This dish is a celebration of Turkish cuisine, combining a variety of expertly grilled meats and seasoning them with aromatic spices. The mixed meat platter usually includes a selection of meats such as lamb, chicken, beef and sometimes Turkish sausages called “sucuk”. Each type of meat is marinated in a blend of spices that can include cumin, paprika, coriander and garlic, giving it a rich, deep flavour. The charcoal grilling adds a smoky touch that further enhances the flavours. This dish is often served with a variety of side dishes that complement the meat perfectly. Among these, pilaf rice, bulgur, grilled vegetables and fresh pita bread are the most common. Sauces such as garlic yogurt and spicy tomato sauce are a must, adding a dimension of freshness and spiciness. Eating a mixed meat platter in a Turkish restaurant is not just a meal, but a convivial experience. The presentation of the dish is often spectacular, with the meats arranged on a large tray in the center of the table, inviting all diners to share and enjoy together. This reflects the Turkish culture of hospitality and sharing. The mixed meat platter is a true journey into the flavors of Turkey, an experience that delights the senses and warms the heart. If you have not tried it yet, we invite you to visit our restaurant and let yourself be transported by the scents and flavors of this extraordinary culinary tradition.
Do you like Middle Eastern cuisine? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
A mixed meat platter from a Turkish restaurant in Barcelona – Une assiette de viande mélangée d’un restaurant turc à Barcelone – Un plato de carne mixta de un restaurante turco de Barcelona – Um prato de carne mista de um restaurante turco em Barcelona – Ein Teller mit gemischtem Fleisch aus einem türkischen Restaurant in Barcelona – Một đĩa thịt trộn từ một nhà hàng Thổ Nhĩ Kỳ ở Barcelona
The text of the post was written with the help of Copilot, a virtual assistant based on artificial intelligence.
Saffron for sale at the Boqueria market in Barcelona. A few months ago, while passing through Barcelona, I went to eat (like a good tourist) at the perhaps most famous covered market in Barcelona: the Boqueria. Since it is a place invaded by tourists, you can always understand what is in trend and what tourists are looking for at the moment. In this case I noticed many stalls selling saffron with different prices and weights. It does not cost as much as gold but they certainly sell it at a high price!
Have you ever been to the Boqueria in Barcelona? Add a comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Here is where the famous market on La Rambla is located:
Saffron, ranked among the most expensive spices in the world, is native to Greece or Asia Minor and was first cultivated in Greece. Continue and learn more on Wikipedia
Saffron for sale at the Boqueria market in Barcelona – Safran à vendre au marché de la Boqueria à Barcelone – Azafrán a la venta en el mercado de la Boqueria de Barcelona – Açafrão à venda no mercado Boqueria em Barcelona – Safran zum Verkauf auf dem Boqueria-Markt in Barcelona – Nghệ tây được bán tại chợ Boqueria ở Barcelona – 巴塞罗那 Boqueria 市场出售的藏红花 – バルセロナのボケリア市場で販売されているサフラン
Vietnamese Cuisine: Fried Rice and Chicken Wings with Fish Sauce, the Recipe. A few days ago, my husband and I went to the supermarket near our house In’s to buy something to eat and there were chicken wings, so I thought of buying them to make fried chicken wings with fish sauce. I haven’t eaten them for a long time and this is one of my favorite dishes. The recipe is quite simple and I learned it when I often went to eat at a famous restaurant (when I lived and worked for a year) in Dong Thap and since then I have become addicted to this dish.
Click vào đây để đọc bằng tiếng việt! If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
For the egg fried rice: The Asian rice I use is called jasmine rice, cooked in a special electric appliance (this is the one I use: rice cooker) and, for one person, about a cup is enough. Once cooked, I put it on a plate to cool. Now I prepare the seasonings for frying the rice: 1/3 teaspoon of glutamate, 1 teaspoon of soy sauce, 1/2 teaspoon of fish sauce, 1/2 teaspoon of sugar, 1 pinch of ground pepper. Put a pan on the heat and add a little oil, then add some annatto for color. I leave the annatto (if you don't know what it is click here) just long enough for the oil to brown and then I take it out; I add the thinly sliced purple onions and garlic, fry until golden, then I add the rice mixed with a beaten egg and let the rice cook until it is dry and grainy (about 7-10 minutes). There are many ways to make fried rice, but I chose this one, because it is quick and once fried, the egg and seasonings are evenly absorbed into each grain of rice.
For the fried chicken wings with fish sauce: Ingredients for one person: A couple of chicken wings; A few sliced onions (as shown in the photo); Sliced fresh chili pepper (because I like to eat chili pepper, I put a lot of it); A purple onion, thinly sliced; Crushed garlic; For the sauce: 1 tablespoon fish sauce, 1/2 teaspoon sugar, 1/3 teaspoon MSG, and 1/3 teaspoon chili powder; Sliced fresh cilantro (or shallots, because I can't buy them, I just use cilantro).
This dish must be prepared in two steps: first you fry the chicken and then you sauté the fried chicken with the sauce.
How to cook: I put the cooking oil in a pan, put it on medium heat (not too low, not too high), wait for the oil to heat up, fry the chicken wings until golden brown, then remove them to drain the oil. Then, in another pan, I put a little more oil and the teaspoon of sugar to fry and color, then I added the chopped red onion and garlic. When the onions and garlic are golden brown, I add the fried chicken wings on top, then the prepared sauce and add the sliced onions, adding 1 tablespoon of water. I mix the ingredients in the pan, season to taste. Cook on medium heat, about 2-4 minutes until the sauce has thickened. The last step is to mix the fresh cilantro and put it on a plate of fried rice, sprinkling a little more pepper on top.
The ingredients may seem complicated, but if you love this dish, you will remember it and cook it often. To have a delicious fried rice with chicken wings with fish sauce, the rice should be soft and grainy while the chicken should be very spicy but not too dry. It is important that you cook it yourself and with your heart because, even if it is not perfect, it will taste the best!. Good luck with this!
Vài hôm một lần, tôi và chồng thường đi siêu thị In’s để mua sắm đồ ăn, thì hôm nay trong siêu thị có cánh gà nên tôi nghĩ ra mình nên mua để làm món cơm cánh gà chiên mắm, vì đã lâu rồi tôi không ăn và đây là một trong những món tôi yêu thích. Công thức làm món này khá đơn giản, tôi học được khi tôi thường xuyên đi ăn tại một quán ăn bình dân lúc tôi từng sống và làm việc 1 năm tại Đồng Tháp và từ đó tôi bị nghiện món này…
Đối với cơm chiên trứng: Tôi nấu cơm loại gạo Jasmine rice (gạo lài), nấu bằng nồi cơm điện đủ phần 1 người ăn, tầm 1 chén gạo nhỏ. Sau khi chín, tôi cho ra đĩa cho cơm nguội lại, sau đó tôi cho một quả trứng vào và gia vị đảo đều. (Gia vị gồm có: 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, 1 muỗng cà phê nước tương, 1/2 muỗng cà phê nước mắm, 1/2 muỗng cà phê đường, 1 ít hạt tiêu xay). Cho chảo lên bếp, cho vào một ít dầu ăn, sau đó cho vào một ít hạt điều để tạo màu. Hạt điều sau khi rán sẽ làm dầu ăn có màu vàng óng thì tôi gắp ra bỏ, sau đó cho hành tím và tỏi thái mỏng vào, rán cho vàng, sau đó cho phần cơm trộn trứng đã chuẩn bị ở trên vào rán trên lửa vừa phải, đến khi cơm khô ráo và tơi hạt cơm, (tầm 7-10 phút) thì cho ra đĩa. Có rất nhiều cách làm cơm chiên, nhưng tôi chọn làm cách này, vì nó nhanh và khi chiên thì trứng và gia vị được ngấm đều trong từng hạt cơm.
Đối với cánh gà chiên mắm: Thành phần cho một người ăn, gồm có: 1/ 1 Cánh gà, rã đông ướp ít muối trong 10 phút, sau đó rửa lại hết muối và làm khô với giấy. 2/ Một ít hành củ thái lát (như trong hình) 3/ Ớt tươi thái (vì tôi thích ăn ớt, nên tôi bỏ khá nhiều) 4/ Hành tím thái mỏng 5/ Tỏi giã nhuyễn 6/ Nước sốt: 1 muỗng nước mắm, 1/2 muỗng đường, 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, cho một ít bột ngọt, 1/3 muỗng ớt bột. 7/ Ngò tươi thái khúc (Hoặc hành lá, vì tôi không mua được nên tôi dùng mỗi ngò).
Món này cần làm hai bước, đó là: đầu tiên rán gà, sau đó xào lại gà đã rán với nước sốt.
Cách nấu: Tôi cho dầu ăn vào chảo, đặt trên ngọn lửa vừa phải (không quá yếu, không quá mạnh), đợi nóng dầu, cho cánh gà vào chiên đều cho cánh gà chín vàng, sau đó gắp ra để cánh gà ráo dầu. Sau đó, tôi lấy một cái chảo khác, cho một ít dầu vào, rồi cho 1 muỗng cà phê đường, rán tạo màu, rồi cho hành tím đã thái ở trên vào, sau đó tỏi. Khi hành tỏi chín vàng, tôi cho cánh gà đã chiên phía trên vào, sau đó là nước sốt đã chuẩn bị ở phía trên và cho tiếp hành củ thái lát vào, thêm 1 muỗng nước. Tôi đảo đều các nguyên liệu trên chảo, nêm nếm lại cho vừa ăn. Nấu trên ngọn lửa vừa phải, tầm 2-4 phút cho đến khi nước sốt quẹo lại, còn một ít là được, tắt bếp. Bước cuối cùng là cho hành ngò tươi đảo đều và cho ra đĩa cơm chiên, rắc thêm một ít tiêu lên trên.
Nhìn thành phần có vẻ phức tạp nhưng nếu bạn yêu thích món này rồi, bạn sẽ ghi nhớ và thường xuyên nấu. Để có món cơm cánh gà chiên mắm ngon thì cơm sau khi chiên phải mềm và tơi hạt, gà thấm gia vị, không quá khô…và quan trọng là bạn tự nấu thì dù nó không hoàn hảo nhưng sẽ ngon hơn. Chúc bạn thành công với món này nhé!
Vietnamese recipe: fried rice and chicken wings with fish sauce – Recette vietnamienne : riz frit et ailes de poulet avec sauce de poisson – Receta vietnamita: arroz frito y alitas de pollo con salsa de pescado – Receita vietnamita: arroz frito e asas de frango com molho de peixe – Vietnamesisches Rezept: gebratener Reis und Hähnchenflügel mit Fischsauce – 越南食谱:鱼露炒饭和鸡翅 – ベトナムのレシピ: チャーハンと手羽先の魚醤添え
Vietnamese Cuisine: Stewed and Spicy Anchovies, the Recipe
This is my first article and I apologize if the Italian, translated from Vietnamese with google translator, is not perfect.
Click vào đây để đọc bằng tiếng việt! If you are curious about this recipe of mine or Vietnamese food in general, write me a message. comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Today, Saturday, my husband and I went for a walk around Sestri, and then I thought about what to eat for lunch today. Because usually on weekends you eat at home only once, the rest you eat out. So at the weekly market we stopped to buy some anchovies (enough for one person) to prepare.
My lunch today includes: Braised, salted and spiced anchovies served with cucumber and seaweed soup. Garnish with 1 pear.
Ingredients for one person: A handful of anchovies (8 fish cost me 1 euro); A clove of garlic; An onion; Some fresh chillies; A teaspoon of chilli powder; A tablespoon of fish sauce; A teaspoon of soy sauce; Half a teaspoon of sugar; Half a teaspoon of powdered seasoning for fish and a small one of glutamate (if you don't want to eat it, don't leave it out); EVO olive oil.
How to cook: All the above spices, put them in the mortar and grind them. Put some olive oil in a pan, wait for it to heat up and put a spoonful of sugar in the pan. Wait for the sugar to caramelize to create color, then add the fish and fry for about five minutes. When you see that the fish is slightly yellow, add the spice mixture to the fish; remember to rinse the mortar with two spoonfuls of water and then pour it into the pan cooking on low heat for ten minutes. Taste to see if you need to add spices according to taste. Turn it a couple of times and then you can take it and add a little black pepper.
This fish prepared like this is perfect for your cold days and your fish cravings.
For the seaweed soup with dried shrimp, the ingredients are:
Dried seaweed leaves; Dried shrimp (if you don't have dried shrimp, use fresh shrimp); A small onion, sliced; Salt, seasoning powder and fish sauce.
How to cook: Soak the seaweed in water to soften it. Wash and soak the dried shrimp. Put a drizzle of olive oil in a pan and brown the onions until golden, then add the dried shrimp and brown for two minutes. Then add some water. When the water boils, throw in the seaweed, and cook for another 2 minutes and it will be ready to eat.
On another plate I cut a cucumber to eat with the rice.
Hôm nay thứ 7, tôi và chồng đi dạo quanh Sestri, rồi tôi suy nghĩ trưa nay ăn gì? Vì thông thường cuối tuần, chúng tôi chỉ ăn nhà 1 buổi, còn lại thì ăn ngoài. Nhân tiện chợ trời mở, tôi ghé qua mua 1 ít cá cơm đủ cho 1 người ăn để về làm món cá kho cay mặn.
Trưa nay bữa cơm của tôi gồm có: Cá cơm kho cay mặn ăn kèm dưa leo và canh rong biển. Tráng miệng với 1 quả lê.
1/ Công thức cho món cá cơm kho cay mặn: Cá cơm phần 1 người ăn (8 con giá 1 euro) 1 tép tỏi 1 tép hành củ 2 quả ớt tươi 1 muỗng cà phê ớt bột 1 muỗng nước mắm 1 muỗng cà phê nước tương 1/2 muỗng cà phê đường 1/2 muỗng hạt nêm và 1 ít bột ngọt (nếu bạn không muốn ăn không bỏ nhé)
Cách nấu: Tất cả các gia vị trên, bạn bỏ vào cối và giã nhuyễn. Bắt xoong lên cho dầu ăn vào, chờ nóng bạn bỏ vào chảo 1 muỗng đường. Ngào đường thành kẹo đắng để tạo màu, sau đó cho cá vào chiên sơ tầm 5 phút. Khi bạn thấy cá hơi vàng, thì cho hỗn hợp gia vị bên trên vào cá, nhớ tráng cối lại với 2 muỗng nước, rồi đổ vào xoong kho cá trên lửa riu riu trong 10 phút. Bạn kiểm tra lại gia vị vừa ăn hay chưa rồi gia giảm theo khẩu vị. Và chờ thêm 3-5 phút cho cá kho khô quẹo lại là có thể bắt ra, thêm ít tiêu đen và ăn cùng cơm.
Món cá kho mặn cay này, phù hợp cho những ngày se lạnh và thèm hải sản của mình ở Châu Âu này.
2/ Đối với canh rong biển nấu tôm khô, công thức khá đơn giản:
Lá rong biển khô Tôm khô (nếu bạn không có tôm khô thì dùng tôm tươi) Một củ nhỏ hành tím thái lát Muối, bột nêm, nước mắm: nêm nếm vừa ăn.
Cách nấu: Rong biển ngâm qua nước cho rã lá ra. Tôm khô ngâm rửa sạch. Cho xoong lên, bỏ vào một ít dầu ăn xào hành tím cho vàng, sau đó cho tôm khô vào xào thơm 2 phút. Sau đó cho nước vào, vừa đủ ăn. Nước sôi thì thả rong biển vào và nêm nếm gia vị vừa ăn, đợi thêm 2 phút là có thể nhấc ra thưởng thức rồi.
Cắt thêm 1 quả dưa leo nữa, thế là mình đã có đủ món cho bữa trưa hôm nay.
Vietnamese recipe: stewed and spicy anchovies – Recette vietnamienne : anchois mijotés et épicés – Receta vietnamita: anchoas guisadas y picantes – Receita vietnamita: anchovas cozidas e picantes – Vietnamesisches Rezept: gedünstete und würzige Sardellen – Cá cơm kho cay mặn ăn kèm dưa leo và canh rong biển – 越南菜谱:红烧凤尾鱼 – ベトナムのレシピ: アンチョビのスパイシー煮込み
Frutta secca cambogiana. In giro per un mercato a Sihanoukville, in Cambogia, alla scoperta del cibo locale e quello tipico di strada. In molti paesi asiatici si possono trovare questi frutti secchi per insaporire i cibi. Qui si possono riconoscere dei fagioli, in primo piano, dei funghi e dei peperoncini. Il resto proprio non saprei dirvi cosa sia. Non dico il “profumo” (forte) che si sentiva in questo mercato!
Se volete vedere una panoramica del mercato (e non del solo cibo) andate sulla pagina Il mercato di Sihanoukville; se volete vedere le foto di un tempio sempre nelle vicinanze andate alla pagina Tempio Wat Leu.
Mercato dell’Olivar a Palma di Maiorca. Da diverso tempo ormai ho queste fotografie scattate in uno dei mercati piu’ belli dell’isola di Palma. Me le ero tenute per inserirle poco alla volta ma ho deciso di pubblicarle tutte in una volta perche’ iniziano a diventare troppo vecchie. Prosciutti, spezie, pesce, carne, sushi, olive… e chi piu’ ne ha piu’ ne metta. C’era proprio di tutto in queto bel posto.
Anice stellato a Guadeloupe. Una delle spezie il cui frutto legnoso, oltre ad avere un profumo inebriante, hanno una forma molto fotogenica. Rimpiangevo ancora la volta che tempo prima ne avevo fotografato un sacco intero ma la foto era risultata sfocata. Questa foto mi piace proprio tanto invece, nonostante la venditrice non mi sembrava contenta di vedermi fotografare senza comprare nulla.
Do you know this spice? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
The spice is very widespread and the recipes that include it are virtually infinite. However, we can say in broad terms that anise is used to flavor chicken, pork and rabbit, just as the Greeks and Romans used it. It is also used to accompany vegetables and cheeses, especially in Northern European countries. Continue and learn more on Wikipedia
Star anise in Guadeloupe – L’anis étoilé en Guadeloupe – Anís estrellado en Guadalupe – Anis estrelado em Guadalupe – Sternanis in Guadeloupe – Hoa hồi ở Guadeloupe
Polpo alla vietnamita-giapponese. Un mix di cucina vietnamita con la preparazione giapponese style, con il grill al tavolo. A dire la verità il polpo è molto usato in Vietnam ma la preparazione self-service è una cosa proveniente dal Giappone (o forse dalla Korea dove l’avevo già visto diversi anni fa). Nel mezzo del tavolo c’è un braciere a gas; te lo accendono e tu o il cameriere vi pone quello che hai ordinato. Pesce o cerne che sia. Poi, non so se era perché il locale non era pieno, la cameriera passava di tanto in tanto per controllare la cottura. Un pochino duretto ma comunque apprezzabile per il gusto. Leggermente piccante, tutto lo è in Vietnam, ma accettabile anche per me che non ne sono abituale estimatore e consumatore. Poi, se volete, ne portano sempre da aggiungere a volontà!
Ti piacerebbe? Aggiungi un comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
A delicious fish ceviche in Ibiza. A fish dish, which is nothing more than a salad, seasoned with spices and fruit. I'm not a fan of this type of dish so, I admit, the photo is of my friend's dish. The mix of different ingredients was very inviting and, according to the friend, it was also very good. We were in Ibiza, last summer, in the restaurant of the resort Casa Maca.
Do you like this dish? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
Ceviche, cebiche, seviche or sebiche is a recipe based on raw fish and/or seafood marinated in lemon, combined with some spices such as chili pepper and coriander, typical of the gastronomy of some Latin American countries bordering the Pacific Ocean such as: Colombia, Chile, Peru, Ecuador, Panama, Mexico, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica and Guatemala. Continue and learn more on Wikipedia
A delicious fish ceviche in Ibiza – Un délicieux ceviche de poisson à Ibiza – Un delicioso ceviche de pescado en Ibiza – Um delicioso ceviche de peixe em Ibiza – Ein köstliches Fisch-Ceviche auf Ibiza – Món ceviche cá ngon ở Ibiza
A basket with almost all the spices used in Vietnam. This could almost be the essence (or the majority of it) of the famous Vietnamese cuisine. This was a street vendor's basket. In Vietnam, in fact, at every corner and every ten meters, there is someone selling something to take home or to eat on the spot. Street food par excellence, I would say! From left, clockwise, ginger, garlic, onion, red chili pepper, lime; in the center, garlic again but peeled. In almost all the dishes there is at least one if not more of these spices. In particular, I would say garlic and chili pepper: almost all the dishes, unless expressly requested at the time of ordering, are spicy and quite a bit.
Do you like Asian cuisine and Vietnamese in particular? Add your own comment or go to the bottom of the site to read what other visitors have written.
A basket with almost all the spices used in Vietnam – Un panier avec presque toutes les épices utilisées au Vietnam – Una canasta con casi todas las especias que se usan en Vietnam – Uma cesta com quase todas as especiarias usadas no Vietnã – Ein Korb mit fast allen in Vietnam verwendeten Gewürzen – Một giỏ với hầu hết các loại gia vị được sử dụng ở Việt Nam – 一个篮子里装了越南几乎所有的香料 – ベトナムで使われるほぼすべてのスパイスが入ったバスケット