Grigliata mista a Sa Pa

Grigliata mista a Sa Pa

Grigliata mista a Sa Pa

Grigliata mista a Sa Pa.
Una buona parte dello street food vietnamita è costituito da pietanze grigliate corre in fornelli improvvisati.
Ci sono motorini che girano che sul portapacchi hanno tutto: vetrina, griglia, piatti e guidatore (cuoco).
Questo era un posto molto più chic (tra virgolette) in quanto era all’interno di un giardino.
All’ingresso c’era un bel tavolo con tutti i tagli di carne e verdure da scegliere per essere grigliati.
Questo è il risultato finale (ovviamente non c’è solamente la mia carne ma anche quella della Dao).
Se guardate bene, c’è anche una parte che a me fa un po’ orrore: la zampa di gallina (di cui vi ho già scritto un post qui).
Il resto della carne: manzo, maiale, bacon, interiora ed un würstel.

Grigliata mista a Sa Pa

Foto scattata con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

[ENG] Mixed grill at Sa Pa.
A large part of Vietnamese street food is made up of grilled dishes and runs in improvised stoves.
There are scooters that run on the roof rack have everything: showcase, grill, plates and driver (cook).
This was a much more chic place (in quotes) as it was inside a garden.
At the entrance there was a nice table with all the cuts of meat and vegetables to choose from to be grilled.
This is the final result (obviously there is not only my meat but also that of the Dao).
If you look closely, there is also a part that makes me a little horror: the crow’s foot (of which I have already written a post here).
The rest of the meat: beef, pork, bacon, entrails and a sausage.

Street food malese

Street food malese

Street food malese.
Tante volte si chiama street food anche quello che è venduto nei ristoranti. Ebbene queste foto sono state scattate su una bancarella sulla strada principale di Langkawi, in Malesia.
C’è proprio un po’ di tutto (o almeno mi pare): pesce, crostacei, pollo… tutto con abbondanti salse untissime.
Se chiudete gli occhi sulla sanità è sicuramente tutto buonissimo. Non ve lo so dire con certezza perché ho solamente scattato le foto e non preso niente.

Street food malese

Street food malese

Foto scattate con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

[ENG] Malaysian street food.
Many times it is called street food even what is sold in restaurants. Well, these photos were taken on a stall on the main road of Langkawi, in Malaysia.
There is just a bit ‘of everything (or at least I think): fish, shellfish, chicken … all with abundant sauces very much.
If you close your eyes on health care is certainly all very good. I can not say for sure because I only took the pictures and did not take anything.

Anatre cotte a Bangkok

Anatre cotte a Bangkok

Anatre cotte a Bangkok

Anatre cotte a Bangkok.
Uno dei piatti preferiti in Asia è l’anatra. Queste, per esempio, erano in Thailandia ma si possono trovare un po’ dappertutto. Cotte con abbondante salsa (credo di soia) e poi messe in bella vista per accalappiare l’attenzione dei passanti.

Anatre cotte a Bangkok

[ENG] One of the favorite dishes in Asia is the duck. These, for example, were in Thailand but you can find a little ‘everywhere. Cooked with plenty of sauce (think soy) and then placed in plain sight to ensnare the attention of passersby.

Calamari impannati da friggere

Calamari impannati

Calamari impannati da friggere

Calamari impannati da friggere.
In ogni mercato di Taiwan si trovano bancarelle che fanno il calamaro, intero, fritto. Per esporre il proprio prodotto lo aprono bene, lo impannano per bene e lo infilzano con uno stecchino (che servirà poi dopo x la frittura). Dopodiché li mettono in bella mostra è già questo sarebbe sufficiente per essere fotografato.
Io che credevo poi mi dessero lo stecchino, per mangiarli a mo di spiedino, sono rimasto un po’ deluso dal fatto che una volta fritto lo tagliuzzano e te lo servono in un sacchettino. Altra cosa strana è che alla richiesta di limone mi abbiano sparso del limone in polvere sul tutto! Non sapevo nemmeno che esistesse il limone in polvere!!!

Calamari impannati

[ENG] In every market in Taiwan are stalls that make the squid, whole fried. To expose your product open well, the impannano for good and pierce with a toothpick (which will then after x frying). Then put them on display is already this would be enough to be photographed.
I thought then I gave the stick to eat them by way of the skewer, I was a little ‘disappointed that once fried shred it and serve it to you in a bag. Another strange thing is that at the request of lemon I have scattered lemon powder on everything! I did not even know existed lemon powder !!!

Zampe di gallina fritte in Taiwan: un cibo molto particolare

zampe di gallina

Zampe di gallina fritte in Taiwan: un cibo molto particolare.
Eccole qui le squisite zampe di gallina fritte e pronte per essere degustate!
Certo, almeno per me è così, io non le assaggerò mai credo!

zampe di gallina

Vi avevo messo diverse foto dalla Thailandia di cibo “particolare” (e aspettate perché ne ho ancora da inserire) ma anche in Taiwan non ci lamentiamo!

Su Youtube ho trovato questo simpatico video anche perché ho difficoltà a trovarne altri dal momento che non so bene quale sia la traduzione in inglese… Digitando infatti chicken legs escono migliaia di video sulle cosce di pollo che non sono esattamente la stessa cosa…