Fried rice with beef

Fried rice with beef

Fried rice with beef.
Uno dei piatti classici della cucina asiatica e’ il riso fritto. Questo, assaporato nella China Town di Singapore, era con fettine di manzo.

Fried rice with beef

Foto scattata con macchina Canon EOS M100 e lente Tamron 16-300.

Clicca qui per vedere le altre foto di Singapore.
foto gallery

Il riso cantonese(炒飯), in italiano noto anche come riso alla cantonese, è un piatto che fa parte dei menù di cucina cinese; tuttavia, a differenza di come siamo abituati a credere, non è un piatto di origine cinese bensì occidentale, nulla a che vedere con la cucina di Canton nota per i gusti delicati, viene chiamato in tal modo per un mero gusto estetico che dona al piatto una connotazione esotica.
È comune trovarlo in qualsiasi ristorante cinese. Viene preparato con riso al vapore o bollito condito con prosciutto cotto, uova strapazzate, piselli ed altre verdure come germogli di soia.; servito caldo, può essere un ottimo contorno a piatti di carne o pesce o semplicemente da solo come primo piatto condito con poca salsa di soia.
Continua su Wikipedia.

Spaghetti al ragù di manzo e pollo

Spaghetti al ragù di manzo e pollo

Spaghetti al ragù di manzo e pollo.
Trovandomi a Taipei non è certo facile trovare un pasto ordinario per me… Anche se i ristoranti italiani sono molti e ottimi.
Nessun problema comunque: è sufficiente un po di olio d’oliva, del buon macinato (ho preso manzo e pollo per farlo più ricco) e del pomodoro e voilla… Ottimo ragù! La pasta, spaghetti, si trovano ovunque ed il gioco (piatto) è fatto!!!
Vedete da voi il risultato!

Spaghetti al ragù di manzo e pollo

Spaghetti with beef and chicken ragout – Spaghetti au boeuf et ragoût de poulet – Espaguetis con ragú de ternera y pollo – Esparguete com ragu de carne e frango – Spaghetti mit Rinder- und Hühnerragout – Mỳ Ý ragout bò gà – 意大利面配牛肉和鸡肉炖肉 – 牛肉と鶏肉のラグースパゲッティ