Cucina Thailandese: zuppa piccante con frutti di mare, la ricetta

Ricetta Thailandese: zuppa piccante con frutti di mare

Cucina Thailandese: zuppa piccante con frutti di mare, la ricetta.

Ieri sono stata a mangiare a casa della mia amica thailandese Sao che per l’occasine ha cucinato questo piatto assieme a delle uova fritte e della pancetta di maiale, tutto ovviamente accopagnato dal riso. Mi piace molto mangiare il cibo che cucina la signora Sao perché è delizioso e adatto agli asiatici a cui piace il cibo piccante.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità sulla mia ricetta o sul cibo vietnamita scrivetemelo neicommenti!

Ingredienti

– 170 grammi di canocchie (cicale);
– 100 grammi di gamberi puliti;
– 100 grammi di sesbania (una pianta leguminosa);
– 5 spicchi d’aglio;
– 2 scalogni;
– 15-17 peperoncino fresco;
– 2 piante di citronella tagliate a pezzetti;
– 1 curcuma piccola;
– 2 limoni spremuti per il succo;
– Spezie: sale, glutammato monosodico, zucchero, pasta di gamberetti, salsa di pesce, pepe.

Preparazione

Per prima cosa metti l’aglio, lo scalogno, il peperoncino fresco, la citronella e la curcuma in un frullatore e macinalo con 1 litro d’acqua.
Quindi metti il composto in una casseruola e portare a ebollizione; quindi aggiungi un cucchiaio di pasta di gamberi e i gamberi e le canocchie (cicale); mescolare bene e portare a ebollizione, aggiungere un po’ acqua se si asciuga troppo.

Quando il composto è bollito a sufficienza aggiungi: 1/2 cucchiaino di sale, 1 cucchiaino di glutammato monosodico, 2 cucchiai di salsa di pesce ed un po’ di zucchero.

Quindi aggiungi il succo di limone.

Infine, aggiungi la sesbania e riporta ad ebollizione, quindi spegni il fuoco e mettilo in una ciotola per gustarlo.

Ricordati di spolverare un po’ di pepe a piacere.

Canh hải sản chua cay (món Thái)

– 170 gram tôm tít (cicale), làm sạch
– 100 gram tôm, làm sạch
– 100 gram bông điên điển
– 5 tép tỏi
– 2 củ hành tím
– 15-17 quả ớt tươi
– 2 cây sả cắt thành nhiều khúc nhỏ
– 1 củ nghệ nhỏ
– 2 quả chanh vắt lấy nước cốt
– Gia vị: muối, bột ngọt, đường, mắm tôm, nước mắm, tiêu
– (Một số gia vị phải mua tại Genova)
Cách nấu:
Cho tất cả: tỏi, hành tím, ớt tươi, sả, nghệ vào máy xay và xay nhỏ cùng với 1 lít nước. Sau đó cho hỗn hợp vào xoong và nấu sôi sau đó cho vào 1 muỗng canh mắm tôm (shrimp paste), tiếp tục cho tôm và tôm tít (cicale) vào hỗn hợp, đảo đều và nấu sôi, cho thêm vào một ít nước nếu nước cạn.
Khi hỗn hợp đã sôi, tiếp tục nêm gia vị: 1/2 muỗng cà phê muối, 1 muỗng cà phê bột ngọt, 2 muỗng canh nước mắm; cho thêm một xíu đường, sau đó nêm nếm lại cho vừa khẩu vị gia đình bạn.
Sau đó tiếp tục cho nước cốt chanh ở trên vào, cho từ từ vào và tuỳ khẩu vị gia đình có thể thêm hoặc giảm. Cuối cùng cho bông điên điển vào, nấu sôi là có thể tắt bếp và cho ra bát để thưởng thức. Nhớ rắc thêm ít tiêu vào cho thơm.
Hôm rồi, cô Sao nấu món này, cùng với món trứng chiên và thịt ba chỉ chiên, ăn cùng với cơm. Tôi rất thích ăn các món ăn cô Sao nấu vì nó rất ngon miệng và phù hợp khẩu vị người Châu Á thích ăn cay như tôi.
Canh hải sản chua cay (món Thái)

– 170 gram tôm tít (cicale), làm sạch
– 100 gram tôm, làm sạch
– 100 gram bông điên điển
– 5 tép tỏi
– 2 củ hành tím
– 15-17 quả ớt tươi
– 2 cây sả cắt thành nhiều khúc nhỏ
– 1 củ nghệ nhỏ
– 2 quả chanh vắt lấy nước cốt
– Gia vị: muối, bột ngọt, đường, mắm tôm, nước mắm, tiêu
– (Một số gia vị phải mua tại Genova)
Cách nấu:
Cho tất cả: tỏi, hành tím, ớt tươi, sả, nghệ vào máy xay và xay nhỏ cùng với 1 lít nước. Sau đó cho hỗn hợp vào xoong và nấu sôi sau đó cho vào 1 muỗng canh mắm tôm (shrimp paste), tiếp tục cho tôm và tôm tít (cicale) vào hỗn hợp, đảo đều và nấu sôi, cho thêm vào một ít nước nếu nước cạn.
Khi hỗn hợp đã sôi, tiếp tục nêm gia vị: 1/2 muỗng cà phê muối, 1 muỗng cà phê bột ngọt, 2 muỗng canh nước mắm; cho thêm một xíu đường, sau đó nêm nếm lại cho vừa khẩu vị gia đình bạn.
Sau đó tiếp tục cho nước cốt chanh ở trên vào, cho từ từ vào và tuỳ khẩu vị gia đình có thể thêm hoặc giảm. Cuối cùng cho bông điên điển vào, nấu sôi là có thể tắt bếp và cho ra bát để thưởng thức. Nhớ rắc thêm ít tiêu vào cho thơm.
Hôm rồi, cô Sao nấu món này, cùng với món trứng chiên và thịt ba chỉ chiên, ăn cùng với cơm. Tôi rất thích ăn các món ăn cô Sao nấu vì nó rất ngon miệng và phù hợp khẩu vị người Châu Á thích ăn cay như tôi.

Thai recipe: spicy soup with seafood – Recette thaïlandaise : soupe épicée aux fruits de mer – Receta tailandesa: sopa picante con mariscos – Receita tailandesa: sopa picante com frutos do mar – Thailändisches Rezept: würzige Suppe mit Meeresfrüchten – Công thức Thái Lan: súp cay với hải sản – 泰式食谱:海鲜辣汤 – タイのレシピ: シーフードのスパイシー スープ

Cucina Thailandese: vongole e basilico saltati in padella, la ricetta

Ricetta Thailandese: vongole e basilico thai saltati in padella

Cucina Thailandese: vongole e basilico saltati in padella, la ricetta.

Oggi vi parlo di un piatto tipico della Thailandia che è estremamente semplice da preparare e si mangia bene con il riso.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità sulla mia ricetta o sul cibo vietnamita scrivetemelo neicommenti!

Ingredienti

– Vongole veraci fresche, 1kg
– Un mazzetto di basilico tailandese (che e’ differente da quello che usiamo noi per il pesto, se volete approfondire qui)
– Olio d’oliva;
– 4 spicchi d’aglio;
– 10 peperoncini freschi;
– Spezie: salsa di pesce, glutammato monosodico, pepe.

Preparazione

Per prima cosa si mettono le vongole a bagno in acqua per qualche ora, con del sale, per togliere eventuale sabbia; poi si risciacquano e si tolgono le valve.
Poi facciamo un pesto di aglio e peperoncino (con il mortaio oppure con il frullatore).
Mettere una padella a fuoco medio, versare l’olio e aggiungere il peperoncino e l’aglio e fare soffriggere fino a quando non diventa fragrante.
Ora dobbiamo alazare il fuoco e aggiungere le vongole e saltare per 2-3 minuti.
Ora si puo’ aggiungere il basilico alle vongole e saltare bene per ancora un paio di minuti.

Aggiungete un po’ di glutammato e poi spegnete il fornello, aggiungete un po’ di pepe, assaggiate ancora e aggiungete un po’ di salsa di pesce.

Ecco fatto: le vongole fritte con basilico sono pronte!

Ricetta Thailandese: vongole e basilico thai saltati in padella

Nghêu xào rau húng quế (Spicy stir-fried clams with Thai basil)
Chuẩn bị:
– Nghêu tươi (hoặc đông lạnh) 1kg
– Rau húng quế của Thái (Châu Á)
– Tỏi 4 tép, ớt tươi: 10 trái.
– Gia vị: nước mắm, bột ngọt, tiêu.
Bước 1 
Nghêu ngâm nước vài giờ cho ra đất rồi rửa sạch, bóc vỏ
Bước 2 
Tỏi, ớt giã nhuyễn hoặc băm nhỏ
Bước 3 
Bật lửa vừa, đổ dầu vào chảo, cho ớt,tỏi vào chảo xào đến khi thơm
Bước 4 
Bật lửa lớn, đổ nghêu vào xào trong 2-3 phút
Bước 5 
Cho húng quế vào nghêu, đảo đều trong 2 phút
Bước 6 
Thêm ít mì chính rồi tắt bếp, cho thêm tí tiêu, nêm nếm lại rồi thêm một ít nước mắm cho phù hợp khẩu vị gia đình.
Thế là xong món nghêu xào rau húng quế, món này làm cực kì đơn giản và ăn hao cơm, và là một món ăn đặc trưng ở Thái Lan.

Thai recipe: pan-fried clams and Thai basil – Recette thaï : palourdes poêlées et basilic thaï – Receta tailandesa: almejas a la plancha y albahaca tailandesa – Receita tailandesa: amêijoas fritas e manjericão tailandês – Thailändisches Rezept: Gebratene Muscheln und Thai-Basilikum – Công thức món Thái: nghêu áp chảo và húng quế Thái – 泰式食谱:煎蛤蜊和泰式罗勒 – タイのレシピ: あさりとタイのバジルのフライパン

Cucina thailandese: pancetta di maiale con germogli di bambù, la ricetta

Ricetta Thailandese: pancetta di maiale saltata in padella con germogli di bambù

Cucina thailandese: pancetta di maiale saltata in padella con germogli di bambù, la ricetta.

Oggi vi spiego la ricetta dell signorina Sao, la mia amica, che viene dal sud della Thailandia e precisamente da vicino a Phuket. I suoi piatti sono molto piccanti ma estremamente saporiti e deliziosi. Mi piace molto come prepara il cibo tailandese.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità sulla mia ricetta o sul cibo vietnamita scrivetemelo neicommenti!

Ingredienti

– 100 grammi di germogli di bambù giovani, tagliati a pezzi;
– 170 grammi di pancetta di maiale spessa (non quella per fare la colazione, per intenderci), tagliata a pezzi;
– 4 gambi di citronella, tritati finemente;
– 12 peperoncini, tritati finemente;
– 4 scalogni: tritati finemente;
– 5 spicchi d’aglio: tritati finemente;
– 1 curcuma piccola: tritata finemente;
– Foglie di limone, private della nervatura centrale e sminuzzate;
– Olio d’oliva;
– Salsa di pesce, pasta di gamberetti, glutammato monosodico, condimento in polvere, zucchero, pepe.

Preparazione

Per prima cosa unisci lo scalogno, l’aglio, la citronella, il peperoncino e la curcuma in un frullatore (o se hai tempo e forza nel moratio) fino ad ottenere una purea.
Mettere l’olio una casseruola e quindi aggiungere il composto frullato sopra e soffriggerlo fino a quando diventa dorato e fragrante (ci vogliono circa 4-6 minuti).

Quindi continuare ad aggiungere 1/2 cucchiaio di pasta di gamberi e mescolare in modo uniforme e quindi aggiungere la pancetta; ci vogliono circa una decina di minuti fino a quando la carne è quasi cotta, quindi aggiungere 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico, 1/3 di cucchiaino di condimento in polvere e mescolare ancora un po’.

Aggiungere ora i germogli di bambù e mescolare a mano. Poiché c’è acqua nei germogli di bambù, che viene rilasciata durante la cottura, non è necessario aggiungere acqua. Cuocere in padella per 5-8 minuti, controllare se il condimento è giusto, ed aggiungere un po’ di salsa di pesce e zucchero (a seconda del vostro gusto) per soddisfare i gusti di casa. Allo stesso tempo, aggiungi sopra le foglie di limone tritate.

Continuare a cuocere a fuoco lento per altri 5 minuti per completare il piatto. Versare in un piatto e cospargere un pizzico di pepe.

Il piatto è pronto ed ecco come dovrebbe risultare:

Ricetta Thailandese: pancetta di maiale saltata in padella con germogli di bambù

Thịt ba chỉ xào măng, món Thái (stir-fried pork belly with bamboo shoot, Thailand food
Nguyên liệu
* 100 gram măng non (bamboo shoot), thái thành khúc
* 170 gram thịt ba chỉ (pork belly), thái thành khúc
* 4 nhánh sả, thái nhỏ
* 12 quả ớt, thái nhỏ
* 4 củ hành tím nhỏ: thái nhỏ
* 5 củ tỏi: thái nhỏ
* 1 củ nghệ nhỏ: thái nhỏ
* Lá chanh, bỏ chỉ, thái sợi.
* Nước mắm, mắm tôm (shrimp paste), bột ngọt, bột nêm, đường, hạt tiêu.
Cách làm
Đầu tiên, cho toàn bộ hành, tỏi, sả, ớt, nghệ đã thái nhỏ vào xay nhuyễn.

Cho dầu ăn vào xoong, sau đó cho hỗn hợp đã xay nhuyễn ở trên vào xào đều, cho vàng và thơm trong khoảng 4-6 phút.

Sau đó tiếp tục cho 1/2 muỗng canh mắm tôm vào xào đều và cho tiếp thịt ba chỉ vào, xào thịt ba chì trong 7 phút cho thịt gần chín thì cho vào 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1/3 muỗng bột nêm (seasoning). Đảo thêm tí nữa, rồi tiếp tục cho măng đã chuẩn bị phía trên vào. Xào đều tay. Vì trong măng có nước nên không cần cho nước vào. Xào trong 5-8 phút, kiểm tra gia vị lại đã vừa ăn hay chưa, rồi nêm thêm một ít nước mắm và đường(tuỳ vào gia đình bạn) cho phù hợp với khẩu vị gia đình bạn. Đồng thời cho lá chanh đã thái nhỏ ở trên.
Tiếp tục để lửa riu riu trong 5 phút nữa là hoàn thành món ăn. Cho ra đĩa và rắc thêm tiêu. Cô Sao- bạn tôi, là người sống ở miền nam Thái Lan phuket. Các món ăn của cô rất là cay nhưng cực kì đậm vị và ngon miệng. Tôi rất thích đồ ăn Thái của cô chuẩn bị.

Thai Recipe: Stir-fried Pork Belly with Bamboo Shoots – Recette Thaï : Poitrine de porc sautée aux pousses de bambou – Receta tailandesa: panceta de cerdo salteada con brotes de bambú – Receita tailandesa: barriga de porco frita com brotos de bambu – Thailändisches Rezept: Gebratener Schweinebauch mit Bambussprossen – Công thức món Thái: Thịt ba chỉ xào măng – 泰式食谱:竹笋炒五花肉 – タイのレシピ:タケノコと豚バラ肉の炒め物

Cucina thailandese: gallina saltata in padella, la ricetta

gallina saltata in padella con citronella e peperoncini e foglia di limone

Cucina thailandese: gallina saltata in padella con citronella e peperoncini e foglia di limone, la ricetta.

Questo è un piatto che io e la mia amica Sao abbiamo mangiato insieme: lei lo ha cucinato in stile tailandese e quindi l’ha reso piuttosto piccante e salato. Spero che anche a te piaccia questo piatto e che tu possa seguire le istruzioni per prepararlo a casa tua. Il pasto era composto da gallina al curry (di cui vi ho scritto la ricetta), gallina saltata in padella, il Mắm chưng (polpettone di carne alla vietnamita di cui vi parlerò un’altra volta) e riso.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità sulla mia ricetta o sul cibo vietnamita scrivetemelo neicommenti!

Ingredienti

– 1/2 galina (noi abbiamo comprato la galina perché agli asiatici piace mangiare la carne piuttosto dura ma puoi benissimo usare un più comune pollo se vuoi);
– 5 gambi di citronella, tritati finemente;
– 7 peperoncini, tritati finemente;
– Cipolle, aglio: tritato finemente;
– Foglie di limone;
– Olio d’oliva;
– Salsa di pesce, glutammato monosodico, condimento in polvere, zucchero e pepe.

Preparazione

La galina è molto dura, quindi dopo averla lavata, farla bollire per 30-45 minuti fino a quando la carne è più morbida, quindi tagliarla a bocconcini e marinare un po’ di condimenti: 1 cucchiaio di salsa di pesce, un po’ di pepe, un po’ di citronella tritata, cipolla tritata e aglio. Marinare per 20 minuti.

Successivamente, mettere 3 cucchiai di olio d’oliva nella padella, scaldare l’olio e soffriggere della cipolla e l’aglio.

Quindi aggiungere la citronella e il peperoncino per soffriggere fino a quando non diventa fragrante. Quindi aggiungere il pollo e saltare in padella fino a quando la carne è soda ed abbrustolita, quindi aggiungere il condimento: 2 cucchiai di salsa di pesce, 1/3 di cucchiaino di condimento, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico, 1/2 cucchiaino di zucchero e aggiungere un po’ d’acqua.
Continuate a cuocere a fuoco basso fino a quando il pollo sarà della consistenza da voi preferita.

Quando i pezzi della gallina saranno pronti toglieteli dalla pentola e scolateli e fate saltare in padella per 1-2 minuti aggiungendo le foglie di limone ed un po’ di pepe per renderlo profumato.

A questo punto la gallina, saltata con con la citronella e peperoncino è pronta per essere impattata e, soprattutto, gustata!

Nguyên liệu
* 1 con gà Galina chia ra: 1/2 làm cà ri gà, 1/2 làm gà xào sả ớt lá chanh (có thể dùng loại gà khác, vì người Châu Á thích ăn gà dai nên chúng tôi mua gà Galina)
* 5 nhánh sả, thái nhỏ
* 7 quả ớt, thái nhỏ
* Hành, tỏi: thái nhỏ
* Lá chanh
* Nước mắm, bột ngọt, bột nêm, đường, hạt tiêu.
Cách làm
Gà galina rất dai nên sau khi rửa sạch thì mang đi luộc trong 30-45 phút cho thịt mềm ra, sau đó chặt thành miếng vừa ăn và ướp một ít gia vị: 1 muỗng canh nước mắm, một ít hạt tiêu, một ít sả băm sẵn, hành và tỏi băm sẵn (đã chuẩn bị phía trên). Ướp trong 20 phút.
Tiếp theo, cho 3 muỗng canh dầu ăn vào chảo, làm nóng dầu thì phi thơm hành, tỏi,
sau đó cho tiếp sả và ớt vào xào chung cho thơm. Tiếp đó cho thịt gà vào xào cùng cho đến khi thấy thịt săn lại thì cho gia vị: 2 muỗng canh nước mắm, 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1/2 muỗng cà phê đường và thêm chút nước. Đảo đều thịt gà cho đến khi chín thì nêm nếm lại cho vừa khẩu vị. (Gia vị phí trên là nấu cho ít hơn 1/2 phần con gà galina)
Tiếp tục đun trên lửa nhỏ liu riu cho đến khi thịt gà chín thơm lừng và cạn bớt nước thì tiếp tục cho lá chanh vào, xào thêm 1-2 phút là có thể tắt bếp, cho thêm ít hạt tiêu vào cho thơm.
Trút gà xào sả ớt ra đĩa và thưởng thức.
Bữa cơm này tôi và cô Sau ăn cùng, cô nấu theo phong cách Thái lan nên cô làm khá là cay và mặn mà. Tôi hi vọng bạn cũng thích món này và có thể làm theo như hướng dẫn trên.

Thai recipe: chicken stir-fried with lemongrass and chillies and lemon leaf – Recette thaïlandaise : poulet sauté à la citronnelle et piments et feuille de citronnier – Receta tailandesa: pollo salteado con hierba de limón y guindillas y hoja de limón – Receita tailandesa: frango frito com capim-limão e pimenta e folha de limão – Thailändisches Rezept: Gebratenes Hähnchen mit Zitronengras und Chilis und Zitronenblatt – Công thức món Thái: gà xào sả ớt và lá chanh – 泰式食谱:香茅、辣椒和柠檬叶炒鸡肉 – タイのレシピ: レモングラスと唐辛子とレモンの葉で炒めたチキン