Cucina vietnamita: hot pot lẩu hải sản, la ricetta

Cucina vietnamita: hot pot lẩu hải sản, la ricetta

Cucina vietnamita: hot pot lẩu hải sản, la ricetta.
Durante la mia recente visita in Vietnam, c’era un piatto che ho gustato con la mia famiglia e i miei amici, lo “spezzatino di pesce”.
Gli asiatici in genere amano mangiare piatti con brodo caldo, quindi si può dire che lo “speziato di pesce” è un piatto indispensabile nei menu di ristoranti e trattorie ed è popolare durante le feste e le riunioni di amici.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

– Vongole 300g;
– Gamberi freschi 500g;
– Calamari freschi 300g;
– Filetto di pesce 500g;
– Polpette di pesce 200g;
– 1 cipolla secca, 1 aglio;
– 2 citronella, 1/2 ananas, 1 rametto di zenzero;
– Funghi shiitake 50g, funghi enoki 200g;
– 3 pomodori, 2 peperoncini freschi;
– Ossa di manzo 500g;
– Lattuga, cavolo cinese, crisantemo, cavolo cinese;
– Scalogno e foglie di coriandolo: tritati finemente;
– Spezie: olio da cucina, 1 confezione di condimento per pentole tailandesi, condimento in polvere, zucchero, sale, salsa di pesce.

Preparazione

Pulite le vongole, i gamberoni ed i calamari (calamari tagliati a pezzetti), affettate il pesce a piacere.
Pulite e tritate la cipolla e l’aglio essiccati.
Pulite lo zenzero e tagliatelo a striscioline.
Schiacciare la citronella e tagliarla a pezzetti, affettare sottilmente il peperoncino fresco.
Tagliare l’ananas a pezzetti, immergere i funghi shiitake in acqua fino a renderli morbidi, quindi tagliare le zampe dei funghi e dividerli a metà.
Pulire i funghi Enoki e verdure di accompagnamento.

Stufare le ossa per 1 – 2 ore per ottenere il brodo.
Proseguire, mettere la pentola sul fuoco per scaldare 3 cucchiai di olio da cucina, aggiungere la cipolla e l’aglio tritati e far rosolare fino a quando diventano fragranti, quindi aggiungere i pomodori e l’ananas e soffriggere fino a cottura, quindi aggiungere la citronella e lo zenzero e mescolare per 1 – 2 minuti. Quindi aggiungere i funghi shiitake e soffriggere, condendo a piacere.
Soffriggere per 2 – 3 minuti, quindi aggiungere il brodo di ossa e portare a ebollizione, aggiungere il pacchetto di condimenti per pentole calde tailandesi e portare a ebollizione. Quando il brodo bolle, condire a piacere e cuocere a fuoco lento.
Infine, aggiungi cipolle verdi e foglie di coriandolo per creare aroma.

Disporre gli ingredienti attorno alla pentola calda uno per uno, aggiungere i funghi enoki, le polpette di pesce, i filetti di pesce e i frutti di mare fino a quando l’acqua bolle, tirarli fuori per gustarli gradualmente, quindi aggiungere lentamente le verdure fino a quando l’acqua bolle e puoi usarlo… Avrà un sapore migliore se mangiato con vermicelli o noodles istantanei e non dimenticare di avere 1 tazza di salsa di pesce al peperoncino davvero piccante come contorno.

Trong chuyến về thăm Việt Nam vừa qua, có 1 món ăn mà tôi được thưởng thức cùng với gia đình, bạn bè, đó là “lẩu hải sản”.
Đặc trưng của người Châu Á là thích ăn các món có nước dùng nóng hổi, nên có thể nói “lẩu hải sản” là món không thể thiếu trong menu các nhà hàng, quán ăn và được yêu thích trong các bữa tiệc liên hoan, lễ tết, tụ tập bạn bè…

Nguyên liệu
– Nghêu 300g
– Tôm tươi 500g
– Mực tươi 300g
– Cá phi lê 500g
– Cá viên 200g
– Hành khô 1 củ, tỏi 1 củ
– Sả 2 cây, dứa 1/2 quả, gừng 1 nhánh nhỏ
– Nấm hương 50g, nấm kim châm 200g
– Cà chua 3 quả, ớt tươi 2 quả
– Xương ống 500g
– Rau xà lách, cải thảo, cải cúc, cải ngọt…
– Hành lá và lá ngò: thái nhỏ
– Gia vị: dầu ăn, gia vị lẩu thái 1 gói, hạt nêm, đường, muối, nước mắm…

Sơ chế:
– Làm sạch nghêu, tôm sú và mực (mực thái thành nhiều miếng nhỏ), cá thái lát lỏng vừa ăn.
– Hành khô, tỏi làm sạch và băm nhỏ.
– Gừng làm sạch, thái thành sợi nhỏ
– Sả đập dập cắt khúc, ớt tươi thái lát mỏng.
– Dứa cắt thành những miếng nhỏ, nấm hương ngâm nước cho nấm mềm sau đó cắt bỏ phần chân nấm, chẻ đôi nấm.
– Nấm kim châm và các loại rau ăn kèm, làm sạch.

Cách làm:
– Hầm xương ống trong 1 – 2 giờ đồng hồ để lấy nước dùng.
– Tiếp tục, cho nồi lên bếp làm nóng 3 muỗng dầu ăn, cho hành tỏi băm nhỏ vào phi thơm, tiếp đó cho cà chua, dứa vào xào chín, tiếp theo cho sả, gừng vào đảo thêm trong 1 – 2 phút sau đó cho thêm nấm hương vào xào, nêm nếm gia vị cho đậm đà.
– Xào trong thời gian 2 – 3 phút sau đó cho nước hầm xương đã hầm vào đun sôi, thêm gói gia vị lẩu thái vào đun sôi, khi nước dùng sôi nêm nếm lại gia vị cho vừa miệng rồi đun ở mức lửa nhỏ.
Cuối cùng cho hành lá, lá ngò vào tạo mùi thơm.
– Lần lượt xếp các nguyên liệu xung quanh nồi lẩu, thả lần lượt nấm kim châm, cá viên, cá phi lê, hải sản vào đến khi nước sôi, lấy ra thưởng thức dần dần, và sau đó từ từ thả các loại rau vào đến khi nước sôi là có thể dùng… Sẽ ngon hơn khi ăn kèm với bún hoặc mì tôm và nhớ đừng quên có 1 chén nước mắm ớt thật cay bên cạnh.

Vietnamese Cuisine: Fish Hotpot, The Recipe – Cuisine vietnamienne : fondue de poisson, la recette – Cocina vietnamita: estofado de pescado, la receta – Cozinha vietnamita: hotpot de peixe, a receita – Vietnamesische Küche: Fisch-Eintopf, das Rezept – Ẩm thực Việt: Lẩu cá, công thức

La piccola via poco conosciuta chiamata Giuseppe Garibaldi a Sestri

La piccola via poco conosciuta chiamata Giuseppe Garibaldi a Sestri

La piccola via poco conosciuta chiamata Giuseppe Garibaldi a Sestri Levante.
Uno dei vicoli forse meno conosciuti, o comunque meno frequentati, della mia Sestri Levante.
Se non fosse per quel bel pesce, dipinto sulla facciata del palazzo di piazza Matteotti, nessuno quasi lo noterebbe.
Invece a me piace molto percorrerlo!

Ti piace Sestri Levante e questa parte del centro storico? Aggiungi un tuo commento a questo post oppure leggi qui cosa hanno scritto gli altri visitatori.

La piccola via poco conosciuta chiamata Giuseppe Garibaldi a Sestri

Foto scattata con macchina Canon EOS RP e lente Canon EF-S 10-18.

Ecco dove si trova la via:

Vi lascio anche un bel video registrato percorrendo la via:

Video registrato con Gopro Hero 10 Black.

The little little known street called Giuseppe Garibaldi in Sestri Levante – La rue peu connue appelée Giuseppe Garibaldi à Sestri Levante – La pequeña calle poco conocida llamada Giuseppe Garibaldi en Sestri Levante – A rua pouco conhecida chamada Giuseppe Garibaldi em Sestri Levante – Die wenig bekannte Straße namens Giuseppe Garibaldi in Sestri Levante – Con phố ít được biết đến có tên Giuseppe Garibaldi ở Sestri Levante – 塞斯特里莱万特 (Sestri Levante) 鲜为人知的朱塞佩·加里波第 (Giuseppe Garibaldi) 街道 – セストリ・レバンテのジュゼッペ・ガリバルディというあまり知られていない通り

I ravioli di pesce del ristorante 5 Maggio a Genova

Un bel piatto di ravioli di pesce del ristorante 5 Maggio a Genova

Un bel piatto di ravioli di pesce del ristorante 5 Maggio a Genova.
Qualche tempo fa sono stato a mangiare a pranzo a Genova in uno dei ristoranti sul mare a Quarto dei Mille.
Il ristorante era il 5 Maggio e devo dire che questo piatto mi ha veramente soddisfatto!

Ti piace la pasta al sugo di pesce? Lascia un commento cliccandoqui.

Foto scattata conHonor 20.

A nice plate of fish ravioli from the 5 Maggio restaurant in Genoa – Une belle assiette de raviolis de poisson du restaurant 5 Maggio à Gênes – Un buen plato de ravioles de pescado del restaurante 5 Maggio en Génova – Um belo prato de ravióli de peixe do restaurante 5 Maggio em Gênova – Ein schöner Teller Fischravioli aus dem Restaurant 5 Maggio in Genua – Một đĩa ravioli cá ngon từ nhà hàng 5 Maggio ở Genoa – 来自热那亚 5 Maggio 餐厅的一盘美味的鱼馄饨 – ジェノヴァのレストラン「5 Maggio」の魚のラビオリの素晴らしいプレート

Cucina vietnamita: Cá kho nghệ, la ricetta

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Cucina vietnamita: Cá kho nghệ, pesce in padella con curcuma, la ricetta.
Oggi, quando sono andata al supermercato, ho visto che c’era in vendita un bel pesce e cosi’ ho pensato di poterlo comprare per fare un piatto che mi piace molto: pesce brasato in padella al sapore di curcuma che in Vietnam si chiama: cá kho nghệ. Come contorno ho preparato anche delle verdure bollite alla salsa di pesce e del riso al vapore.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

* Pesce: puoi scegliere il tipo di pesce in base alle preferenze della tua famiglia, oggi c’erano molti tipi di pesce adatti… ne ho comprato uno di circa mezzo chilo;
* Curcuma: 1 pezzo grande;
* Aglio: 3 spicchi;
* Cipolla viola: 2 pezzi;
* Peperoncino fresco: 6 peperoncini (metà schiacciati, metà aggiunti dopo la conservazione);
* Citronella: 1 rametto;
* Condimenti: olio d’oliva, salsa di pesce, salsa di soia, zucchero, paprika, glutammato monosodico, vino bianco, pepe macinato, peperoncino in polvere, pasta di gamberetti.

Preparazione

Per prima cosa prendere le cipolle, l’aglio, la curcuma, la citronella e tre peperoncini e tagliarli e pestarli (io lo faccio nel mortaio di marmo che mio marito usava per la preparazione del pesto alla genovese).
Poi pulire il pesce e scolarlo bene sotto l’acqua corrente,
Ora marinare per circa trenta minuti con: 2 cucchiai di salsa di pesce, 1 cucchiaio di salsa di soia, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico, 1 cucchiaio di vino bianco, 1 cucchiaino di paprika e 1/2 cucchiaino di pepe. Marinare per 30 minuti.
Mettere una padella sul fuoco, aggiungere 4 cucchiai di olio ed un cucchiaio di zucchero fino a che non diventa dorato; continuare aggiungendo il composto di cipolle, aglio e curcuma (che sono stati pestati) e soffriggere bene, fino a quando non sono profumati, quindi aggiungi il pesce marinato.
Dopo circa 3-5 minuti, quando il pesce si sarà gradualmente asciugato, aggiungere una tazza di acqua bollente e lasciare cuocere fino a ebollizione; quindi aggiungere 1/2 cucchiaino di salsa di pesce e continuare a far bollire per circa dieci minuti.
ora potete condire a piacere e lasciate riposare a fuoco spento per altri cinque minuti per fare in modo che ancora un po’ d’acqua evapori.
A seconda dei gusti di casa tua puoi aggiungere più o meno peperoncino e cipolla.

A me piace il cibo estremamente piccante e di solito i miei piatti sono quelli originari del Centro Vietnam con un po’ di influenza dal Sud.

Ecco il piatto:

Cá kho nghệ
Hôm nay đi Siêu thị Coop, tôi thấy có bán cá lộn xộn để làm món chiên bột (pesce misto per frittura). Tôi nghĩ mình có thể mua về để làm món cá kho nghệ, vì trong đó tôi thấy có một ít cá bống và cá phèn…
Món ăn cho bữa trưa nay gồm: rau luộc chấm nước mắm và cá kho nghệ, ăn cùng với cơm trắng.
Cách làm cá kho nghệ:

* Cá: bạn có thể lựa chọn loại cá tùy thuộc vào sở thích gia đình bạn, hôm nay có nhiều loại cá như cá bống, cá phèn đỏ và một số loại cá tôi không biết tên…mua tầm nửa kí
* Nghệ: 1 nhánh to
* Tỏi: 3 tép
* Hành tím: 2 củ
* Ớt tươi: 6 quả ớt ( một nửa giã nhuyễn, một nửa cho vào sau khi kho)
* Sả: 1 nhánh nhỏ
* Gia vị: Dầu ăn, nước mắm, nước tương, đường, bột ngọt, hạt nêm, rượu trắng, tiêu xay, ớt bột, mắm ruốc (shrimp paste).

Cách làm:
Hành, tỏi, nghệ, sả và 3 quả ớt: cắt và giã nhuyễn.
Cho cá đã làm sạch để ráo và ướp với 2 muỗng canh nước mắm, 1 muỗng canh nước tương, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng canh rượu trắng, 1 muỗng cà phê ớt bột và 1/2 muỗng cà phê tiêu. Ướp trong 30 phút.
Bắt chảo lên bếp cho 4 muỗng canh dầu vào, sau đó cho 1 muỗng canh đường phi cho vàng, và tiếp tục cho hỗn hợp hành, tỏi, nghệ đã giã nhuyễn phía trên xào đều, dậy mùi thơm, sau đó cho cá đã ướp vào chiên cùng với hành tỏi trong chảo. Tầm 3-5phút, khi cá đã khô dần, cho tiếp 1 chén nước sôi vào, nấu cho đến khi sôi thì nêm nếm thêm 1/2 muỗng mắm ruốc, tiếp tục kho khoảng 10 phút, thì nêm nếm gia vị lại cho vừa ăn, cho thêm 1 ít hạt nêm vào rồi kho thêm 5 phút cho cạn nước là xong.
Tuỳ theo khẩu vị gia đình có thể cho ít ớt hay nhiều ớt, ít hành hay nhiều hành. Vì tôi thích ăn cay nên thông thường các món nấu của tôi đậm chất miền Trung và có hơi pha chút miền Nam Việt Nam.

Vietnamese recipe: pan-fried fish with turmeric – Recette vietnamienne : poisson poêlé au curcuma – Recette vietnamienne : poisson poêlé au curcuma – Receita vietnamita: peixe frito com açafrão – Vietnamesisches Rezept: Gebratener Fisch mit Kurkuma – Công thức Việt Nam: cá áp chảo nghệ – 越南食谱:姜黄煎鱼 – ベトナム料理レシピ:魚のターメリック炒め

Due meravigliosi pesci cotti al forno

Due meravigliosi pesci cotti al forno

Due meravigliosi pesci cotti al forno.
Qualche tempo fa, sono stato invitato a mangiare da un grande amico (ed eccellente organizzatore di mangiate).
Il piatto del giorno: due magnifici pesci cotti al forno su un tappeto di pomodorini, olive e patate.
I pesci, se non ricordo male, erano due dentici!
Piatto e mangiata perfettamente riusciti!

Vi piacerebbe un piatto come questo? Lascia un commento cliccando qui.

Foto scattate con Honor 20.

Two wonderful baked fish – Deux merveilleux poissons cuits au four – Dos maravillosos pescados al horno – Dois maravilhosos peixes assados – Zwei wunderbare gebackene Fische – Hai con cá nướng tuyệt vời – 两条美味的烤鱼 – 素晴らしい焼き魚 2 つ

Cucina vietnamita: pesce fritto con salsa acida e piccante, la ricetta

Ricetta Vietnamita: pesce fritto, croccante, con salsa acida e piccante

Cucina vietnamita: pesce fritto, croccante, con salsa acida e piccante, la ricetta.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità sulla mia ricetta o sul cibo vietnamita scrivetemelo nei commenti!

Ingredienti

– 1 orata (2 se sono piccole), puoi anche usare il dentice rosso che è anche molto gustoso;
– 20 gr di farina di grano tenero;
– 1 cipolla;
– 3 spicchi d’aglio;
– 4 peperoncini freschi;
– Olio d’oliva quanto basta;
– Condimenti: salsa di pesce, salsa di soia, glutammato monosodico, zucchero, pepe, paprika e satay.

A seconda dei vostri gusti, potete aggiungere meno o più cipolle, aglio e peperoncino.

Preparazione

Eviscerare il pesce e squamare (io uso del vino bianco e sale per strofinare il pesce) poi risciacquare e lasciare asciugare.
Quando il pesce è abbastanza asciutto usa la farina per ipannarlo; si formerà così, durante la cottura, uno strato sottile croccante su tutto il corpo.

Il prossimo passo è mettere a scaldare in una padella dell’olio; quando e’ abbastanza caldo porvi il pesce e friggerlo su entrambi i lati fino a doratura.
Per cuocere il pesce in modo uniforme senza bruciarlo, abbassare il fuoco molto basso, lasciare cuocere il pesce anche all’interno.

A parte prepara una salsa piccante e acida: cipolle, aglio, peperoncino vengono pestati e tritati finemente, quindi aggiungi: 1,5 cucchiai di salsa di pesce, 1 cucchiaino di salsa di soia, 2/3 di cucchiaino di zucchero, 1/3 di cucchiaino di glutammato monosodico in polvere, 1/3 di cucchiaino di peperoncino in polvere e 1 cucchiaino di satay; aggiungere 1 cucchiaio di acqua e mescolare bene.

Dopo che il pesce è fritto fino a ottenere un colore dorato croccante, cospargilo uniformemente con la salsa piccante ed acida e continua a cuocere per altri 2 minuti circa (vedi che l’addensamento della miscela va bene).
Lo assaggi di nuovo per vedere se il condimento è giusto per i tuoi gusti e il gioco è fatto.

Quindi mettilo su un piatto e decoralo in modo che attiri l’attenzione e divertiti. Io ho mangiato con una omelette, della zuppa e, ovviamente, del riso bianco.
Non dimenticare di spolverare un po’ di pepe a piacere!
Buona fortuna.

Cá chiên giòn sốt chua cay
Nguyên liệu:
Cá tráp: 1 hoặc 2 con (orata di pesce). Bạn có thể dùng cá diêu hồng cũng rất thơm ngon.
Bột mỳ: 20g
1 củ hành củ.
3 củ tỏi tươi.
4 trái ớt tươi.
(tùy theo khẩu vị mà bạn có thể cho ít hoặc nhiều hành, tỏi và ớt)
Gia vị: nước mắm, nước tương, bột ngọt, đường, tiêu, ớt bột và sa tế.

Cách nấu:

Sơ chế sạch sẽ cho cá (dùng rượu trắng và muối chà sạch cá, thì nó sẽ không bị tanh). Rửa lại và để ráo nước.

Cá rau khi đã ráo nước sẽ dùng bột mì xoa một lớp mỏng đều khắp thân cá.

Tiếp theo là đặt chảo dầu lên bếp, chiên vàng 2 mặt cá. Để cá chín vàng đều mà không bị cháy thì bạn hãy vặn thật nhỏ lửa, để cá chín cả vào bên trong.

Làm sốt chua cay: Hành, tỏi, ớt đem đập và thái nhuyễn, sau đó cho thêm vào: 1,5 muỗng canh nước mắm, 1 muỗng cà phê nước tương, 2/3 muỗng cà phê đường, 1/3 muỗng cà phê bột ngọt, 1/3 muỗng cà phê ớt bột và 1 muỗng cà phê sa tế, cho thêm 1 muỗng canh nước lọc, rồi đánh thật đều hỗn hợp.
Cá sau khi đã chiên vàng giòn thì bạn sẽ rưới đều sốt cay này lên, đun thêm khoảng 2phút nữa (thấy hỗn hợp sánh đặc lại là được). Bạn nêm nếm xem lại gia vị như vậy đã vừa khẩu vị hay chưa và thế là hoàn thành. Sau đó cho ra đĩa rồi trang trí sao cho thật bắt mắt và thưởng thức. Đừng quên rắc thêm tí tiêu cho thơm nhé!
Chúc bạn thành công.

Vietnamese recipe: fried fish, crunchy, with sour and spicy sauce – Recette vietnamienne : poisson frit, croustillant, avec sauce aigre et piquante – Receta vietnamita: pescado frito, crujiente, con salsa agria y picante – Receita vietnamita: peixe frito, crocante, com molho azedo e picante – Vietnamesisches Rezept: gebratener Fisch, knusprig, mit saurer und scharfer Sauce – Công thức Việt Nam: cá chiên giòn, sốt chua cay – 越南食谱:炸鱼,香脆,配酸辣酱 – ベトナムのレシピ:魚のフライ、カリカリ、酸味とスパイシーなソース

Un pesce in un tempio in Vietnam

Un pesce in un tempio in Vietnam

Un pesce in un tempio in Vietnam.
L’ultima volta che sono stato in Vietnam, ormai troppo tempo fa, ho fatto centinaia (se non migliaia) di foto ed alcune le devo ancora pubblicare.
Come questa di un pesce il Gurami Gigante (anche se ammetto di non essere sicuro della specie) in un tempio lungo la foce del fiume Mekong.
Era veramente enorme!

Un pesce in un tempio in Vietnam

Foto scattata con macchina Canon EOS M100 e lente Tamron 16-300.

Questa specie è diffusa nel sud-est asiatico (Sumatra, Borneo, Giava, Thailandia – bacino del Mekong). Del tutto assente in Sarawak. Diversi paesi stanno introducendo questo pesce per acquacoltura.
Continua e approfondisci su Wikipedia.

Gamberoni alla griglia in Thailandia

Gamberoni alla griglia in Thailandia

Gamberoni alla griglia in Thailandia.
Ho scattato questa foto talmente tanto tempo fa che non ricordo nemmeno più in quale città della Thailandia l’ho scattata, credo comunque a Pucket.
Un bel piatto con gamberoni cotti alla griglia accompagnati da una insalatina thai e un paio di salsine piccanti.

Gamberoni alla griglia in Thailandia

Foto scattata con Honor 10.

Anelli di calamaro fritti, la ricetta

Anelli di calamaro fritti

Anelli di calamaro fritti.
Oggi voglio raccontarvi come preparare gli anelli di calamari fritti di casa mia.

Ingredienti:
– un calamaro (dipende poi dalla grandezza e dal numero dei commensali se è sufficiente)
– farina
– olio di semi di girasole
– sale
– mezzo limone

La preparazione è veramente semplice: si prende il calamaro (che se non sapete pulire potete farlo fare dalla pescheria) e lo si taglia ad anelli. Si usa tutto il calamaro, anche i tentacolini (che a me sono la parte che piace di più).
Una volta tagliati li si “immerge” nella farina in modo che la loro superficie sia abbondantemente ricoperta da essa.
E ora la cottura in olio.
Mi raccomando che l’olio sia molto caldo.
Un paio di minuti di cottura, girando almeno una volta gli anelli se usate una padella, ed il piatto è pronto.
Poggiateli su un foglio di carta assorbente, per eliminare l’olio in eccesso, e spolverate di sale ed succo di limone.

Questa è la foto del piatto pronto da gustare!

Anelli di calamaro fritti

Foto scattata con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

Fried squid rings, the recipe – Anneaux de calamars frits, la recette – Calamares fritos, la receta – Anéis de lula frita, a receita – Gebratene Tintenfischringe, das Rezept – Mực chiên giòn, công thức – 炸鱿鱼圈,食谱 – 揚げイカリング、レシピ

Le acciughe al limone in Liguria

Le acciughe al limone in Liguria

Le acciughe al limone in Liguria.
In tutti i ristoranti e trattorie della Liguria potete trovare, come antipasto, questo piatto.
Buono, saporito e leggero. Purtroppo si pagano molto care!
A casa mia si fanno spesso quando è stagione e sono buonissime.
Qualche tempo fa mio papà ne aveva scritta la ricetta, qui.

Le acciughe al limone in Liguria

Le acciughe al limone in Liguria

Le acciughe al limone in Liguria

Foto scattate con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

Le alici marinate sono un piatto tipico della Campania, molto diffuso nel Cilento, e più in generale di tutte le zone che costeggiano il mare. Rappresentava una ricetta povera, facile da preparare, tipica dei pescatori grazie alla facilità nel reperire gli ingredienti.
Approfondisci l’argomento su Wikipedia.

×