Una domenica mattina di inizio marzo in Baia del Silenzio

Una domenica mattina di inizio marzo in Baia del Silenzio

Una domenica mattina di inizio marzo in Baia del Silenzio.
Questa mattina la baia era veramente spettacolare.
Probabilmente marzo ed aprile sono i mesi migliori per fare una passeggiata tranquilla, anche la domenica, in questo luogo paradisiaco!

Conosci la Baia del Silenzio di Sestri Levante?
Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Una domenica mattina di inizio marzo in Baia del Silenzio

Una domenica mattina di inizio marzo in Baia del Silenzio

Una domenica mattina di inizio marzo in Baia del Silenzio

Foto scattate con iPhone SE.

Dove si trova la baia:

A Sunday morning in early March in the Bay of Silence – Un dimanche matin début mars à Baia del Silenzio – Una mañana de domingo a principios de marzo en Baia del Silenzio – Uma manhã de domingo no início de março em Baia del Silenzio – Ein Sonntagmorgen Anfang März in Baia del Silenzio – Một buổi sáng chủ nhật đầu tháng 3 ở Baia del Silenzio

Alcuni peperoncini freschi dal mio giardino

Alcuni peperoncini freschi dal mio giardino

Alcuni peperoncini freschi dal mio giardino.
Nella cucina vietnamita il peperoncino é uno dei condimenti che non possono mai mancare ed io non riesco a mangiare nulla se non con tanto peperoncino.
Per fortuna, da quando sono in Italia, ne sono riuscita a far crescere molte piante nel giardino di casa mia.
Le piante erano quelle che per molti anni aveva tenuto il papá di mio marito, un mix di peperoncini collezionati e provenienti da diverse parti del mondo, che con gli anni si sono mischiate fino a raggiungere delle piccole dimensioni ma un grado di piccantezza veramente elevato!
Questi sono gli ultimi che ho raccolto, ancora un paio di giorni fa (e siamo a gennaio!).

Ti piace utilizzare il peperoncino?
Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Alcuni peperoncini freschi dal mio giardino

Foto scattata con iPhone SE.

Il peperoncino è il nome comune dato alla bacca ottenuta da alcune varietà piccanti del genere di piante Capsicum utilizzata principalmente come condimento. Pur provenendo dal medesimo genere del peperone, il peperoncino se ne differenzia poiché contiene la capsaicina, un composto chimico presente in diverse concentrazioni a seconda delle varietà, responsabile della piccantezza della bacca. La piccantezza di un peperoncino si indica utilizzando la scala di Scoville, che misura la quantità di capsaicina contenuta (16 unità di Scoville sono equivalenti a una parte di capsaicina per milione).
Continua e approfondisci su Wikipedia

Some fresh chillies from my garden – Quelques piments frais de mon jardin – Unos chiles frescos de mi jardín. – Algumas pimentas frescas do meu jardim – Ein paar frische Chilis aus meinem Garten – Một số ớt tươi từ vườn của tôi

La Baia del Silenzio a Sestri Levante: un mattino di pace

La Baia del Silenzio a Sestri Levante: un mattino di pace

La Baia del Silenzio a Sestri Levante: un mattino di pace.
Questa mattina (13 gennaio 2025), la Baia del Silenzio a Sestri Levante si presenta in tutta la sua serena bellezza. Conosciuta come uno dei luoghi più incantevoli della Riviera Ligure, la baia è avvolta da un’atmosfera di tranquillità che sembra sospendere il tempo.
Le acque cristalline riflettono i colori pastello delle case liguri che la circondano, creando un quadro pittoresco che ispira calma e riflessione. Il suono delle onde che si infrangono dolcemente sulla riva e il canto degli uccelli marini aggiungono una colonna sonora naturale a questo scenario idilliaco.
Passeggiando lungo la spiaggia, si può percepire la pace che permea l’aria. I pochi visitatori presenti camminano lentamente, godendosi il silenzio e la bellezza del luogo. Alcuni si fermano a leggere un libro, altri semplicemente si siedono sulla sabbia fine, lasciandosi cullare dalla brezza marina.
La Baia del Silenzio, con la sua atmosfera unica, continua a essere una fonte di ispirazione per artisti e scrittori. Questa mattina, la sua quiete offre un rifugio perfetto per chi cerca un momento di introspezione e serenità lontano dal trambusto quotidiano.
Se ti trovi nei dintorni, non perdere l’occasione di visitare questo angolo di paradiso e lasciarti avvolgere dalla sua pace senza tempo.

Conosci la Baia del Silenzio?
Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

La Baia del Silenzio a Sestri Levante: un mattino di pace

La Baia del Silenzio a Sestri Levante: un mattino di pace

La Baia del Silenzio a Sestri Levante: un mattino di pace

Foto scattate con iPhone SE.

Ecco dove si trova la baia:

The Bay of Silence in Sestri Levante: a peaceful morning – La Baie du Silence à Sestri Levante : une matinée de paix – La Bahía del Silencio en Sestri Levante: una mañana de paz – A Baía do Silêncio em Sestri Levante: uma manhã de paz – Die Bucht der Stille in Sestri Levante: ein friedlicher Morgen – Vịnh Im lặng ở Sestri Levante: một buổi sáng bình yên

Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di Copilot, un assistente virtuale basato sull’intelligenza artificiale.

Una tavola imbandita nella campagna vietnamita

Una tavola imbandita nella campagna vietnamita

Una tavola imbandita nella campagna vietnamita.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questo articolo o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

L’anno scorso, quando siamo tornati in Vietnam per visitare la famiglia, abbiamo organizzato un giorno in cui tornare a casa per bruciare incenso per mio padre e i nonni defunti, e visitare i parenti… In quell’occasione, a casa dei parenti c’era una festa, chiamata anche “anniversario della morte”, e ci hanno invitato a partecipare.
L’anniversario della morte è il giorno in cui parenti, parenti, figli e nipoti si riuniscono e fanno festa per ricordare il defunto ed è un’occasione per chiacchierare in famiglia, parlare di campi, di raccolti… di affari… è un’occasione per connettersi tra loro. Collegando sangue e sangue, ogni anno i bambini imparano di più sulle loro radici, sui loro nonni… tutti sono impegnati, vanno insieme al mercato, preparano polli, anatre e preparano piatti per gli ospiti, tutti assieme.
Quel giorno hanno preparato per noi una tavola piena di piatti: riso bianco, gamberi bolliti, pollo bollito, pesce grigliato in carta di riso, involtini primavera e involtini di manzo al vapore calamari, insalata mista e una ciotola di zuppa di ossa di manzo al curry. Tutti hanno un buon sapore. Anche se eravamo solo ospiti casuali che hanno incontrato, i nostri parenti sono stati molto entusiasti e gentili con noi… hanno cantato con entusiasmo al karaoke, hanno chiacchierato e hanno riso forte. E ovviamente ha partecipato anche mio marito… Sembravano molto felici perché probabilmente era il la prima volta che hanno incontrato uno straniero che andava in una campagna remota e povera… Gli hanno fatto bere un sacco di birra per festeggiare, proprio come le donne, parlano e cantano senza differenza di età o di status… Anche quando stava per farsi tardi, avevamo bisogno di tornare in città ma sembrava che non volessero lasciarci andare, volevano comunque tenerci insieme e divertirci…
Cose come queste sono ormai molto difficili da trovare in città… mi è piaciuta molto l’atmosfera divertente, calda e umana… anche se la temperatura esterna ci faceva sudare…
Si può dire che questo è stato uno dei i momenti più divertenti della vacanza, proprio nella campagna vietnamita.

Foto scattate con Honor 20.

Năm ngoái khi chúng tôi về Việt Nam để thăm gia đình, chúng tôi đã sắp xếp 1 ngày để về quê thắp hương cho ba của Đào và ông bà đã mất, thăm bà con họ hàng…Đúng dịp đó, nhà bà con của Đào có 1 bữa cỗ, còn gọi là “đám giỗ”, họ đã mời chúng tôi thăm dự.
Đám giỗ là ngày bà con, họ hàng, con cháu quây quần, tụ họ và làm cỗ để tưởng nhớ người đã mất và là dịp trò chuyện trong gia đình, chuyện đồng án, mùa vụ…chuyện làm ăn… là 1 dịp gắn kết máu mủ ruột rà, con nít qua mỗi năm lại biết thêm về cội nguồn, về ông bà của mình…mọi người chộn rộn, cùng nhau đi chợ, làm gà, làm vịt và chuẩn bị các món ăn đãi khách, cùng nhau dọn dẹp…trong không khí vô cùng gần gũi, ấm nồng.
Hôm đó, tôi được chứng kiến khung cảnh rất bình dị và thân tình của những người bà con họ hàng của Đào, họ chuẩn bị cho chúng tôi 1 bàn đầy ắp món ăn: cơm trắng, tôm luộc, gà luộc, cá nướng giấy bạc cuốn bánh tráng, ram (chả giò) và chả bò, mực hấp, gỏi trộn và 1 tô canh cà ri xương bò. Tất cả đều hợp vị. Dù chúng tôi chỉ là những vị khách bắt đắc dĩ vô ý mà họ gặp được nhưng những người bà con, họ đã rất nhiệt tình và tươm tất đối với chúng tôi… họ hào hứng ca hát karaoke, trò chuyện và cười đùa rôm rả và tất nhiên tôi cũng tham gia… Dường như họ rất vui vì có thể là lần đầu họ gặp được người nước ngoài đi về 1 vùng quê xa và còn nghèo nàn… Họ mời tôi rất nhiều bia để chung vui, đàn ông cũng như phụ nữ, họ trò chuyện ca hát mà không có khoảng cách tuổi tác hay địa vị…Ngay cả khi trời sắp trở chiều tối, chúng tôi cần trở về thành phố nhưng dường như họ không muốn để chúng tôi đi, vẫn muốn giữ chúng tôi lại chung vui và tận hưởng…Những điều bình dị như thế này, nay rất khó tìm thấy ở thành thị…Tôi đã rất tận hưởng không khí vui vẻ, ấm áp và đầy tình người…dù nhiệt độ ngoài trời làm chúng tôi ướt đẫm…Có thể nói là 1 trong những kỉ niệm khó quên của tôi về làng quê Việt Nam.

A table set in the Vietnamese countryside – Une table dressée dans la campagne vietnamienne – Una mesa puesta en el campo vietnamita. – Uma mesa posta na zona rural vietnamita – Ein gedeckter Tisch in der vietnamesischen Landschaft – Bộ bàn ăn ở làng quê Việt Nam

Cucina thailandese: Khao Pad Sapparot, la ricetta

Cucina thailandese: Khao Pad Sapparot, la ricetta

Cucina thailandese: Khao Pad Sapparot, la ricetta.
Khao Pad Sapparot, o riso fritto all’ananas, è un piatto che incarna perfettamente l’equilibrio dei sapori tipico della cucina thailandese. Questo piatto unisce il dolce dell’ananas, il salato della salsa di soia, e il gusto speziato del curry, creando un’armonia di sapori che delizia il palato.
Questo piatto, che ho gustato nella mia Da Nang in un famoso ristorante thailandese, mi ha dato lo spunto per scrivervene la ricetta.

Ingredienti

– Riso Jasmine: il riso fragrante e leggero, ideale per i piatti asiatici;
– Metà ananas fresco: aggiunge dolcezza e un tocco tropicale (cerchiamo di cavare la metà di questo frutto per utilizzarla come contenitore del piatto);
– Gamberetti o pollo: fornisce proteine e un gusto saporito;
– Uova: per dare corpo al piatto;
– Cipolla e aglio: per un sapore ricco e aromatico;
– Salsa di soia: aggiunge un sapore salato e umami;
– Curry in polvere: per un tocco speziato.

Preparazione

Per prima cosa cuocere il riso: assicurati che il riso sia cotto e raffreddato, ideale se preparato il giorno prima.
Si prosegue poi a saltare gli ingredienti: in una padella grande, saltare cipolla e aglio fino a doratura. Aggiungere i gamberetti o il pollo e cuocere fino a cottura completa.
Aggiungere il riso e l’ananas: mescolare il riso cotto e l’ananas tagliato a pezzi. Aggiungere le uova e farle cuocere mescolando bene.
Condire: Aggiungere salsa di soia e curry in polvere. Mescolare bene fino a che tutti gli ingredienti sono ben combinati e riscaldati uniformemente.
Servire caldo: Decorare con cipollotti freschi e servire all’interno della mezza ananas che avevamo lasciato in precedenza.

Il Khao Pad Sapparot è perfetto per chi ama sperimentare con i sapori e scoprire nuove combinazioni. Può essere servito come piatto principale, magari accompagnato da una zuppa Tom Yum o degli involtini primavera thailandesi.
Buon appetito!

Ti piace la cucina thai ed asiatica?
Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Foto scattate con Honor 20.

Thai Cuisine: Khao Pad Sapparot, the Recipe – Cuisine thaïlandaise : Khao Pad Sapparot, la recette – Cocina tailandesa: Khao Pad Sapparot, la receta – Cozinha tailandesa: Khao Pad Sapparot, a receita – Thailändische Küche: Khao Pad Sapparot, das Rezept – Ẩm thực Thái Lan: Công thức món Khao Pad Sapparot

Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di Copilot, un assistente virtuale basato sull’intelligenza artificiale.

Cucina vietnamita: Cá giã muối ớt, la ricetta

Cucina vietnamita: Cá giã muối ớt, la ricetta

Cucina vietnamita: Cá giã muối ớt, la ricetta.
Pesce pestato con sale e peperoncino. Un bel pesce (una orata, cotta a vapore) pestato con sale e peperoncino è un piatto familiare per le minoranze etniche negli altopiani centrali del Vietnam. Il pesce è ricco di sapore grazie al peperoncino, profumato di spezie e molto delizioso per il riso. Le persone di alcuni piccoli villaggi spesso preparano questo piatto e lo portano nei campi oppure lo preparano per essere mangiato nei giorni di pioggia perché è molto delizioso e facile da preparare.
In questo caso ho preparato questo piatto ma con una leggera variazione, utilizzando un pesce fresco e cucinandolo a vapore; poi lo sminuzzo assieme alle spezie acquistate in Italia.
Andiamo in cucina!

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

•⁠ ⁠Orata: 1 pesce (mezzo chilo);
•⁠ ⁠Basilico tailandese: mangia quanto vuoi;
•⁠ ⁠2 cipolle viola, 6 spicchi d’aglio: sbucciateli e tritateli finemente;
•⁠ Salsa di pesce;
•⁠ ⁠6 peperoncini (per rendere meno piccante), 2 spicchi di citronella: tritati finemente;
•⁠ ⁠Spezie: sale, zucchero, condimento in polvere, glutammato monosodico, pepe, peperoncino in polvere.

Preparazione

Pulite il pesce, fatelo marinare con 1 cucchiaio di salsa di pesce, poi cuocetelo a vapore fino alla cottura, quindi mettetelo su un piatto e privatelo delle lische, lasciando solo la carne.
Quindi mettere tutto in un mortaio (io uso quello in marmo che a casa di mio marito dìsi userebbe per il pesto alla genovese): cipolla, aglio, citronella, peperoncino, foglie di basilico e pestare fino a ridurlo quasi in purea. Aggiungere il pesce e le spezie: 1 cucchiaio di condimento in polvere, 1/2 cucchiaino di sale, 1/2 cucchiaino di sale 2 cucchiaini di glutammato monosodico /2 cucchiaino di zucchero, 1 cucchiaino di pepe, 1 cucchiaino di peperoncino in polvere. Schiacciate tutto il composto fino a renderlo spumoso oppure pestatelo un po’ (a voi la scelta), poi mettetelo in padella, per asciugarlo.
Le spezie sopra indicate sono solo di riferimento. Durante la lavorazione, a seconda della quantità e del tipo di cipolle e aglio che aggiungi, puoi condire a tuo gusto.
Più il pesce è secco, più a lungo potrà essere conservato in frigorifero.
Il pesce pestato con sale e peperoncino ha un sapore ricco, profumato di basilico e spezie, mescolato al gusto piccante del peperoncino, ed è estremamente delizioso se mangiato con riso caldo.

Cá (khô/ hấp) giã muối ớt là một món ăn quen thuộc đối với đồng bào dân tộc vùng Tây Nguyên Việt Nam, cá đậm đà quyện vị tê cay từ ớt, thơm mùi các loại rau gia vị, rất ngon cơm. Đồng bào dân tộc thường làm món này mang lên rẫy hoặc dự trữ ăn vào những ngày mưa gió vì rất ngon và tiện lợi.
Nay tôi làm theo món này nhưng có biến tấu một chút, tôi sử dụng cá tươi và hấp, giã cùng các loại gia vị mua được bên Ý và sấy không quá khô.
Nào chúng ta cùng vào bếp nhé!

Nguyên liệu

•⁠ ⁠Cá tráp (orata): 1 con (nửa ký)
•⁠ ⁠Rau húng quế (Thai basil): ăn bao nhiêu, cho bấy nhiêu
•⁠ ⁠2 củ hành tím, 6 tép tỏi: bóc bỏ vỏ và thái nhỏ
•⁠ ⁠6 trái ớt (ăn ít cay cho ít lại), 2 tép sả: thái nhỏ
•⁠ ⁠Gia vị: muối, đường, hạt nêm, bột ngọt, tiêu, ớt bột.

Cách làm 

Cá làm sạch, ướp 1 muỗng canh nước mắm rồi cho lên hấp đến khi cá chín thì cho ra dĩa và róc bỏ xương, chỉ lấy thịt cá.
Sau đó cho toàn bộ: hành, tỏi, sả, ớt, lá húng quế vào cối và giã đến khi gần nhuyễn cho thêm cá và các loại gia vị: 1 muỗng canh hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê muối, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1/2 muỗng cà phê đường, 1 muỗng cà phê tiêu, 1 muỗng cà phê ớt bột. Giã toàn bộ hỗn hợp đến khi tơi bông hoặc giã một ít (tuỳ bạn), sau đó cho lên chảo, sấy khô và nêm lại gia vị vừa ăn. (Gia vị trên mang tính tham khảo, trong lúc chế biến, tuỳ vào lượng ra và các loại hành tỏi bạn cho vào, bạn nêm lại cho vừa khẩu vị).

Cá được sấy càng khô, càng bảo quản được lâu trong tủ lạnh.

Cá giã muối ớt vị đậm đà thơm mùi rau húng quế và các loại gia vị, hoà quyện vị tê cay từ ớt, ăn cùng với cơm nóng cực kì ngon.

Vietnamese cuisine: Cá giã muối ớt, the recipe – Cuisine vietnamienne : Cá giã muối ớt, la recette – Cocina vietnamita: Cá giã muối ớt, la receta – Cozinha vietnamita: Cá giã muối ớt, a receita – Vietnamesische Küche: Cá giã muối ớt, das Rezept – Vietnamesische Küche: Cá giã muối ớt, das Rezept

Cucina vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, la ricetta

Cucina vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, la ricetta

Cucina vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, la ricetta.
Gli involtini di carta di riso con carne di maiale sono una delle famose prelibatezze di Quang. Se non avete avuto l’opportunità di visitare Da Nang per gustare questa specialità, potete imparare a farla semplicemente a casa. Le foto che vi metto un poco più in basso sono state scattate lo scorso anno quando io e mio marito siamo andati a Quy Nhon e abbiamo gustato gli involtini di carta di riso di maiale, e quelli grigliati, di un ristorante specializzato nella vendita di cibo Quang Nam “Quang Noodles”.
Se ne hai l’opportunità e la fortuna di viaggiare in Vietnam ti consiglio di assaggiare questo piatto squisito!

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

* 1 pacco di carta di riso (magari è difficile da trovare in Italia, ma si trova);
* Pancetta di maiale da 400 g.;
* 1 bottiglia di salsa di condimento pura;
* 500 grammi di pho noodles;
* 1 ananas, 1 cetriolo, 1 banana verde, mango verde, zenzero e cipolla;
* 1 limone, qualche spicchio d’aglio, qualche peperoncino;
* Verdure crude: erbe aromatiche, lattuga, perilla, menta;
* Spezie (sale, zucchero, condimenti…).

Preparazione

Passaggio 1: lavare e preparare le verdure. Per tuberi e frutta (cetriolo, mango, banana verde) tagliarli a bastoncini lunghi da arrotolare facilmente nella carta di riso.
Passaggio 2: lavare la carne di maiale. Mettete poi la carne nella pentola, aggiungete un po’ di sale, qualche fetta di zenzero e 2 cipolle, fate bollire a fuoco basso finché la carne sarà morbida. Quando la carne sarà cotta, sfornatela, fatela raffreddare, quindi tagliatela a fettine.
Passaggio 3: versare la salsa di condimento preparata in una ciotola. Aggiungere l’aglio, il peperoncino, 1/4 di ananas (tutto tritato) in rapporto 1:1:1, 2 cucchiaini di succo di limone e 2 cucchiaini di zucchero. Mescolare bene e condire a piacere.
Passaggio 3: sbollentare i noodles in acqua.

Metti i pho noodles, la carne, le verdure e la carta di riso su piatti separati.

Come preparare gli involtini:
* Passaggio 1: prendi un foglio di carta di riso e posizionalo sul piatto con i noodle. La carta di riso appoggiata sui pho noodles si ammorbidisce e diventa flessibile.
* Passaggio 2: aggiungere le verdure una alla volta.
* Passaggio 3: prendi 2 o 3 fette di carne e posizionale sopra le verdure.
* Passaggio 4: arrotolare delicatamente la carta di riso, quindi immergerla nella salsa di pesce e buon appetito.

Gli involtini, una volta arrotolati, si possono anche grigliare per avere ancora più gusto.

Cucina vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, la ricetta

Cucina vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, la ricetta

Bánh tráng cuốn thịt heo là một trong những món ngon trứ danh xứ Quảng. Nếu chưa có dịp đến thăm Đà Nẵng để thưởng thức đặc sản này thì bạn có thể học cách làm đơn giản tại nhà.

Nguyên liệu (2 người ăn)

* 1 xấp tráng phơi sương.
* 400g thịt ba chỉ.
* 1 chai mắm nêm nguyên chất.
* 500 gr bánh phở.
* 1 quả dứa, 1 quả dưa leo, 1 trái chuối xanh, xoài xanh, gừng và hành củ.
* 1 trái chanh, vài củ tỏi, vài trái ớt.
* Các loại rau sống: Rau thơm, xà lách, tía tô, diếp cá…
* Các loại gia vị (muối, đường, hạt nêm..)
Cách làm:
* Bước 1: Rửa và chuẩn bị rau sống để ăn kèm. Đối với củ và quả (dưa leo, xoài, chuối xanh) cắt thành hình que dài để dễ cuốn vào bánh tráng. 
* Bước 2: Rửa sạch thịt heo. Sau đó cho thịt vào nồi, cho thêm một chút muối, vài lát gừng và 2 củ hành, luộc với lửa nhỏ để thịt mềm. Khi thịt chín, vớt ra để nguội rồi cắt thành lát vừa ăn.
* Bước 3: Đổ mắm nêm pha sẵn ra chén. Cho thêm tỏi, ớt, 1/4 quả dứa (đều đã được băm nhuyễn) theo tỉ lệ 1:1:1 cùng 2 muỗng cà phê nước cốt chanh và 2 muỗng cà phê đường. Trộn đều hỗn hợp và nêm nếm lại vừa khẩu vị.
Cho bánh phở, thịt, rau, bánh tráng ra từng đĩa riêng. Mắm nêm cũng cho sẵn ra chén.
Cuốn bánh tráng:
* Bước 1: Lấy một tấm bánh tráng rồi úp lên phần bánh phở. Bánh tráng và bánh phở kết hợp với nhau tạo ra vỏ bánh mềm và dẻo.
* Bước 2: Cho lần lượt các loại rau vào.
* Bước 3: Lấy 2, 3 lát thịt, đặt lên trên phần rau. 
* Bước 4: Nhẹ nhàng cuốn bánh tráng lại , sau đó chấm mắm nêm và thưởng thức. 
Có thể ăn kèm cùng nem nướng.
Ảnh trong hình là thời gian tôi cùng chồng du lịch Quy Nhơn và được thưởng thức món bánh tráng cuốn thịt heo, ăn kèm nem nướng của một nhà hàng chuyên bán đồ ăn Quảng Nam “Mì xứ Quảng”. Nếu có dịp bạn có thể đến thưởng thức.

Vietnamese cuisine: Bánh tráng cuốn thịt heo, the recipe – Cuisine vietnamienne : Bánh tráng cuốn thịt heo, la recette – Cuisine vietnamienne : Bánh tráng cuốn thịt heo, la recette – Cozinha vietnamita: Bánh tráng cuốn thịt heo, a receita – Vietnamesische Küche: Bánh tráng cuốn thịt heo, das Rezept – Ẩm thực Việt Nam: Bánh tráng cuốn thịt heo, công thức

La Baia del Silenzio verso il tramonto a luglio

La Baia del Silenzio verso il tramonto a luglio

La Baia del Silenzio verso il tramonto a luglio.
Ho deciso di fare un piccolo giretto nella mia cittadina in questo momento vicino al tramonto.
In Baia del Silenzio ho scattato una foto con una iconica Vespa, peccato che era un po’ in controluce.

Ti piacciono? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

La Baia del Silenzio verso il tramonto a luglio

Poi ho scattato qualche altra foto classica:

La Baia del Silenzio verso il tramonto a luglio

La Baia del Silenzio verso il tramonto a luglio

Foto scattate con iPhone SE.

The Bay of Silence towards sunset in July – La Baie du Silence vers le coucher du soleil en juillet – La Bahía del Silencio hacia el atardecer de julio – A Baía do Silêncio ao pôr-do-sol em julho – Die Bucht der Stille gegen Sonnenuntergang im Juli – Vịnh Im lặng hướng tới hoàng hôn vào tháng Bảy

Cucina vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, la ricetta

Cucina vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, gamberetti fritti con burro all'aglio, la ricetta

Cucina vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, gamberetti fritti con burro all’aglio, la ricetta.
Quando si parla della zona costiera di Da Nang, tutti pensano ai tanti e diversi frutti di mare e se ne sei un amante, non puoi assolutamente perderti i gamberi fritti con burro all’aglio. Questo è un piatto che fa innamorare molte persone della dolcezza naturale dei gamberetti e dell’aroma del burro all’aglio.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

– 500gr di gamberi;
– 1 testa d’aglio;
– 100gr di burro;
– 2 peperoncini;
– 2 rametti di coriandolo, 2 ciuffi di cipolla verde (se li mangi, aggiungili);
– Foglie di basilico (da servire con il cibo);
– Spezie: olio da cucina, glutammato monosodico, pepe macinato, salsa di pesce, zucchero, peperoncino in polvere, sale, peperoncino verde o peperoncino rosso.

Preparazione

Pulite i gamberi, tagliate le antenne ed eliminate il filo nero sul dorso. Ora prendete l’aglio, il peperoncino, i ciuffi delle cipolle e il coriandolo e tritateli.

Preparate una padella, aggiungete 5 cucchiai di olio da cucina e attendete che l’olio si scaldi. Una volta che si è scaldato friggete i gamberi fino a raggiungere un bel colore rosso. A cottura ultimata, scolarli su carta assorbente e adagiarli su un piatto.

Ora bisogna preparare una salsa di burro all’aglio
In una nuova padella, aggiungete 5 cucchiai di burro ed una volta che il burro si è sciolto, aggiungete l’aglio tritato; mescolate bene e cuocete la salsa al burro e all’aglio per circa 2-3 minuti.
Aggiungete 1 cucchiaio di zucchero, aggiungere 1/2 cucchiaio di salsa di pesce, 1/2 cucchiaino di pepe macinato e 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico. Per finire aggiungi un po’ di peperoncino tritato nella padella e mescola ancora bene.

Adesso l’ultima fase: bisogna rifriggere i gamberi con la salsa di burro all’aglio appena fatta. Aggiungili nella padella con il composto di burro e aglio.
Cuocete per circa 2-3 minuti, finché la salsa non si sarà addensata, quindi spegnere il fuoco.
Aggiungi cipolle verdi tritate e coriandolo (se ti piacciono).

Infine bisogna impiattare: metti i gamberi fritti, aggiungi le foglie di basilico, un po’ di salsa di burro all’aglio a parte (nella foto era in quel bicchierino) ed una spolverata di sale al peperoncino verde (o rosso).

Un piatto semplice ma estremamente gustoso che può essere consumato con riso o pane.

Cucina vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, gamberetti fritti con burro all'aglio, la ricetta

Tôm rang bơ tỏi
Nói đến vùng đất biển Đà Nẵng thì ai cũng nghĩ đến hải sản rất nhiều và đa dạng và nếu là một người nghiện đồ biển, nhất định không thể bỏ qua món tôm chiên bơ tỏi. Đây là món ăn khiến nhiều người say đắm bởi vị ngọt tự nhiên của tôm và thơm lừng của bơ tỏi.
Nguyên liệu
* 500g tôm
* 1 củ tỏi
* 100g bơ 
* 2 quả ớt
* 2 nhánh ngò rí (corriander), 2 nhánh hành lá (nếu ăn cho vào)
* Rau răm, rau húng quế (ăn kèm)
* Các gia vị: Dầu ăn, mì chính, hạt tiêu xay, hạt nêm, nước mắm, đường, ớt bột, muối ớt xanh hoặc ớt đỏ (ăn kèm).
Cách làm:
Tôm mua về làm sạch, cắt râu tôm và lấy chỉ đen trên lưng.
Tỏi và ớt cắt và băm nhỏ.
Hành lá và ngò rí cắt nhỏ.
Rau rửa sạch.
Chiên tôm chín vàng
* Chuẩn bị một chiếc chảo, cho 5 thìa canh dầu ăn vào chảo và đợi dầu nóng.
* Cho tôm vào chiên vàng, khi chín vớt tôm ra giấy thấm dầu rồi đặt lên đĩa. 
Làm nước sốt bơ tỏi chiên tôm
* Chuẩn bị một chiếc chảo khác, cho 5 muỗng canh bơ vào chảo.
* Sau khi bơ tan hết, cho tỏi băm nhuyễn vào đảo đều, nấu sốt bơ tỏi khoảng 2-3 phút.
* Cho thêm 1 muỗng canh đường, 1/2 muỗng canh hạt nêm, cho thêm 1/2 muỗng canh nước mắm, 1/2 muỗng cà phê hạt tiêu xay và 1/2 muỗng cà phê bột ngọt.
* Tiếp theo, cho 1 ít ớt băm vào chảo khuấy đều một lần nữa.
Chiên tôm với bơ tỏi
* Cho tôm chiên ở trên vào chảo hỗn hợp bơ tỏi.
* Nấu khoảng 2-3 phút, đến khi phần nước sốt keo lại thì tắt bếp.
* Cho hành lá và ngò rí đã thái nhỏ vào (nếu ăn).
* Cuối cùng, cho tôm chiên bơ tỏi ra đĩa, cho thêm rau răm và rau húng quế để ăn kèm, và 1 chén muối ớt xanh (hoặc đỏ).
Vậy là bạn vừa hoàn thành cách làm tôm chiên bơ tỏi tại nhà. Một món ăn đơn giản nhưng vô cùng hấp dẫn, có thể ăn cùng cơm hoặc bánh mì.

Vietnamese cuisine: Tôm rang bơ tỏi, fried shrimp with garlic butter, the recipe – Cocina vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, camarones fritos con mantequilla de ajo, la receta – Cozinha vietnamita: Tôm rang bơ tỏi, camarão frito com manteiga de alho, a receita – Vietnamesische Küche: Tôm rang bơ tỏi, gebratene Garnelen mit Knoblauchbutter, das Rezept – Ẩm thực Việt Nam: Tôm rang bơ tỏi, công thức nấu tôm chiên bơ tỏi

Cucina vietnamita: hot pot lẩu hải sản, la ricetta

Cucina vietnamita: hot pot lẩu hải sản, la ricetta

Cucina vietnamita: hot pot lẩu hải sản, la ricetta.
Durante la mia recente visita in Vietnam, c’era un piatto che ho gustato con la mia famiglia e i miei amici, lo “spezzatino di pesce”.
Gli asiatici in genere amano mangiare piatti con brodo caldo, quindi si può dire che lo “speziato di pesce” è un piatto indispensabile nei menu di ristoranti e trattorie ed è popolare durante le feste e le riunioni di amici.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

– Vongole 300g;
– Gamberi freschi 500g;
– Calamari freschi 300g;
– Filetto di pesce 500g;
– Polpette di pesce 200g;
– 1 cipolla secca, 1 aglio;
– 2 citronella, 1/2 ananas, 1 rametto di zenzero;
– Funghi shiitake 50g, funghi enoki 200g;
– 3 pomodori, 2 peperoncini freschi;
– Ossa di manzo 500g;
– Lattuga, cavolo cinese, crisantemo, cavolo cinese;
– Scalogno e foglie di coriandolo: tritati finemente;
– Spezie: olio da cucina, 1 confezione di condimento per pentole tailandesi, condimento in polvere, zucchero, sale, salsa di pesce.

Preparazione

Pulite le vongole, i gamberoni ed i calamari (calamari tagliati a pezzetti), affettate il pesce a piacere.
Pulite e tritate la cipolla e l’aglio essiccati.
Pulite lo zenzero e tagliatelo a striscioline.
Schiacciare la citronella e tagliarla a pezzetti, affettare sottilmente il peperoncino fresco.
Tagliare l’ananas a pezzetti, immergere i funghi shiitake in acqua fino a renderli morbidi, quindi tagliare le zampe dei funghi e dividerli a metà.
Pulire i funghi Enoki e verdure di accompagnamento.

Stufare le ossa per 1 – 2 ore per ottenere il brodo.
Proseguire, mettere la pentola sul fuoco per scaldare 3 cucchiai di olio da cucina, aggiungere la cipolla e l’aglio tritati e far rosolare fino a quando diventano fragranti, quindi aggiungere i pomodori e l’ananas e soffriggere fino a cottura, quindi aggiungere la citronella e lo zenzero e mescolare per 1 – 2 minuti. Quindi aggiungere i funghi shiitake e soffriggere, condendo a piacere.
Soffriggere per 2 – 3 minuti, quindi aggiungere il brodo di ossa e portare a ebollizione, aggiungere il pacchetto di condimenti per pentole calde tailandesi e portare a ebollizione. Quando il brodo bolle, condire a piacere e cuocere a fuoco lento.
Infine, aggiungi cipolle verdi e foglie di coriandolo per creare aroma.

Disporre gli ingredienti attorno alla pentola calda uno per uno, aggiungere i funghi enoki, le polpette di pesce, i filetti di pesce e i frutti di mare fino a quando l’acqua bolle, tirarli fuori per gustarli gradualmente, quindi aggiungere lentamente le verdure fino a quando l’acqua bolle e puoi usarlo… Avrà un sapore migliore se mangiato con vermicelli o noodles istantanei e non dimenticare di avere 1 tazza di salsa di pesce al peperoncino davvero piccante come contorno.

Trong chuyến về thăm Việt Nam vừa qua, có 1 món ăn mà tôi được thưởng thức cùng với gia đình, bạn bè, đó là “lẩu hải sản”.
Đặc trưng của người Châu Á là thích ăn các món có nước dùng nóng hổi, nên có thể nói “lẩu hải sản” là món không thể thiếu trong menu các nhà hàng, quán ăn và được yêu thích trong các bữa tiệc liên hoan, lễ tết, tụ tập bạn bè…

Nguyên liệu
– Nghêu 300g
– Tôm tươi 500g
– Mực tươi 300g
– Cá phi lê 500g
– Cá viên 200g
– Hành khô 1 củ, tỏi 1 củ
– Sả 2 cây, dứa 1/2 quả, gừng 1 nhánh nhỏ
– Nấm hương 50g, nấm kim châm 200g
– Cà chua 3 quả, ớt tươi 2 quả
– Xương ống 500g
– Rau xà lách, cải thảo, cải cúc, cải ngọt…
– Hành lá và lá ngò: thái nhỏ
– Gia vị: dầu ăn, gia vị lẩu thái 1 gói, hạt nêm, đường, muối, nước mắm…

Sơ chế:
– Làm sạch nghêu, tôm sú và mực (mực thái thành nhiều miếng nhỏ), cá thái lát lỏng vừa ăn.
– Hành khô, tỏi làm sạch và băm nhỏ.
– Gừng làm sạch, thái thành sợi nhỏ
– Sả đập dập cắt khúc, ớt tươi thái lát mỏng.
– Dứa cắt thành những miếng nhỏ, nấm hương ngâm nước cho nấm mềm sau đó cắt bỏ phần chân nấm, chẻ đôi nấm.
– Nấm kim châm và các loại rau ăn kèm, làm sạch.

Cách làm:
– Hầm xương ống trong 1 – 2 giờ đồng hồ để lấy nước dùng.
– Tiếp tục, cho nồi lên bếp làm nóng 3 muỗng dầu ăn, cho hành tỏi băm nhỏ vào phi thơm, tiếp đó cho cà chua, dứa vào xào chín, tiếp theo cho sả, gừng vào đảo thêm trong 1 – 2 phút sau đó cho thêm nấm hương vào xào, nêm nếm gia vị cho đậm đà.
– Xào trong thời gian 2 – 3 phút sau đó cho nước hầm xương đã hầm vào đun sôi, thêm gói gia vị lẩu thái vào đun sôi, khi nước dùng sôi nêm nếm lại gia vị cho vừa miệng rồi đun ở mức lửa nhỏ.
Cuối cùng cho hành lá, lá ngò vào tạo mùi thơm.
– Lần lượt xếp các nguyên liệu xung quanh nồi lẩu, thả lần lượt nấm kim châm, cá viên, cá phi lê, hải sản vào đến khi nước sôi, lấy ra thưởng thức dần dần, và sau đó từ từ thả các loại rau vào đến khi nước sôi là có thể dùng… Sẽ ngon hơn khi ăn kèm với bún hoặc mì tôm và nhớ đừng quên có 1 chén nước mắm ớt thật cay bên cạnh.

Vietnamese Cuisine: Fish Hotpot, The Recipe – Cuisine vietnamienne : fondue de poisson, la recette – Cocina vietnamita: estofado de pescado, la receta – Cozinha vietnamita: hotpot de peixe, a receita – Vietnamesische Küche: Fisch-Eintopf, das Rezept – Ẩm thực Việt: Lẩu cá, công thức