Cucina vietnamita: vermicelli con zuppa di granchio e carne, la ricetta

Ricetta vietnamita: vermicelli con zuppa di granchio e carne

Cucina vietnamita: vermicelli con zuppa di granchio e carne, la ricetta.

Oggi mi sono preparata un piatto che mi piace molto: una zuppa con i vermicelli (noodles) di granchio; il sapore vietnamita anche in Italia.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

– vermicelli di riso o soia (possono essere facilmente reperiti al supermercato o negli ormai presenti negozi cinesi);
– 400 gr di costine di maiale per preparare il brodo;
– 150 gr di carne di manzo macinata;
– 1 confezione di salsa di granchio;
– 1 uovo di gallina;
– 1 pomodoro acido tagliato a pezzi;
– 1 cipolla viola affettata sottilmente;
– della pasta di gambero o dei gamberetti secchi;
– scalogno tritato finemente;
– condimento: salsa di pesce, sale, glutammato monosodico, zucchero, pepe, olio di arachidi, satay e peperoncino in polvere.

La salsa di granchio, pasta di gamberi, gamberetti essiccati li avevo acquistati tempo fa al supermercato Angkor Superstore a Brescia poiche’ non sono cosi’ semplici da reperire (volendo si possono ordinare online).
Per il satay: rivedi i vecchi post per maggiori informazioni.
In questo piatto di solito c’e’ anche il tofu, ma oggi purtroppo non ne avevo e l’ho preparato senza.

Preparazione

Per il brodo scaldate le costine di maiale in acqua quindi, quando inizia a formarsi la schiumetta, togliete dal fuoco, sciacquate e mettene in nuova acqua a bollire. Aggiungere i gamberi essiccati e fate cuocere il tutto per circa venti minuti (l’acqua si sara’ ridotta circa della meta’). Noi utilizziamo solo il brodo, le costolette le togliamo e le mangeremo in un altro piatto.

Quindi aggiungere il condimento: un cucchiaino di salsa di pesce, due cucchiai di insaporitore, un cucchiaino di sale, un cucchiaio di zucchero, un cucchiaio di glutammato monosodico.

In una padella mettiamo dell’olio di arachidi per soffriggere la cipolla viola, quindi aggiungere i pomodori a pezzetti e soffriggere bene, quindi versare nella pentola del brodo.

Prendete la salsa di granchio in scatola, la carne macinata e le uova, mescolate bene, aggiungete un po’ di glutammato monosodico, un po’ di paprika e un po’ di pepe ma non sale (perché il granchio in scatola è gia’ salato) e aggiungetela al brodo perche’ si cuocia leggermente.

I vermicelli invece, come faccio sempre a casa, sono stati cotti in acqua precedentemente, scolati e raffreddati.

A quasto punto gli ingredienti sono pronti e dobbiamo solo preparare il piatto.
Mettete i vermicelli bolliti in una ciotola, aggiungere il brodo (con tutti gli ingredienti cotti), il coriandolo e i pomodori; cospargere con un po’ di scalogno, pepe e satay piccante e spremi una bella fetta di limone fresco.

Ora puoi finalmente goderti i vermicelli vietnamiti di granchio con un audace sapore vietnamita anche a casa tua, ovunque sia!

Buona fortuna.

Miến riêu cua, hương vị Việt Nam trên đất Ý.
Nguyên Liệu
Miến hoặc bún đã luộc để nguội. (Có thể mua tại Coop hoặc siêu thị người Hoa)
400gr xương heo để nấu nước dùng
150 gr thịt xay
1 hộp riêu cua
1 quả trứng gà
1 quả chua cắt thành nhiều miếng
Hành tím cắt mỏng
Tôm khô
Hành lá thái nhuyễn
Gia vị: Mắm ruốc, hạt nêm, muối, bột ngọt, đường, tiêu, dầu điều, sa tế, ớt bột.

(Riêu cua, mắm ruốc, tôm khô: mua tại siêu thị Angkor ở Brescia, có thể đặt hàng online).
Dầu diều và sa tế: coi lại video cũ để biết thêm thông tin.
Món này thường có cả đậu hủ ăn kèm, nhưng hôm nay tôi không dùng đậu hủ. (Mua tại siêu thị người Hoa ở Chiavari).

Cách nấu nướng

Xương heo luộc sơ sau đó rửa sạch và hầm để lấy nước dùng (hầm trong 1,8 lít nước trên ngọn lửa vừa phải), cho thêm tôm khô vào.
Sau khi hầm tầm 20 phút thì nước dùng đã cạn tầm còn hơn 1 lít, nếu gia đình ăn nhìu có thể cho thêm. Sau đó nêm gia vị: 1 muỗng cà phê mắm ruốc, 2 muỗng canh hạt nêm, 1 muỗng cà phê muối, 1 muỗng canh đường, 1 muỗng canh bột ngọt. Sau khi gia vị tan đều thì nêm nếm lại cho vừa khẩu vị gia đình.

Cho dầu điều vào phi thơm hành tím, sau đó cho cà chua đã cắt vào xào cho kĩ, rồi đổ vào nồi nước dùng.

Lấy riêu cua hộp, thịt xay và trứng, trộn đều hỗn hợp, cho thêm vào một ít bột ngọt, 1 ít ớt bột và 1 ít tiêu (vì riêu hộp đã mặn nên không nêm thêm muối). Sau đó mang hỗn hợp vào hấp chín.

Sau khi nước dùng và riêu đã sẵn sàng thì có thể dùng miến hoặc bún ăn cùng. Cho miến/bún sợi đã luộc vào tô, cho thêm riêu, sau đó cho nước dùng và cà chua vào tô, rắc thêm ít hành lá, tiêu và sa tế cay. Vắt thêm 1 lát chanh tươi, là có thể thưởng thức món miến/bún riêu cua mang đậm hương vị Việt Nam ở nơi xứ người.

Chúc các bạn thành công.

Vietnamese recipe: vermicelli soup with crab and meat – Recette vietnamienne : soupe de vermicelles au crabe et à la viande – Receta vietnamita: sopa de fideos con cangrejo y carne – Receita vietnamita: sopa de aletria com caranguejo e carne – Vietnamesisches Rezept: Fadennudelsuppe mit Krabben und Fleisch – Công thức món Việt: bún riêu cua thịt – 越南食谱:蟹肉粉丝汤 – ベトナムのレシピ:カニと肉の春雨スープ

Cucina vietnamita: zuppa di granchio, la ricetta

Zuppa di granchio

Cucina vietnamita: zuppa di granchio, la ricetta.

La zuppa di granchio è un piatto estremamente nutriente, popolare ed uno dei miei preferiti quando sono a Ho Chi Minh (conosciuta da tutti come Saigon, la ex capitale del Vietnam).
Si prepara con ingredienti facili da trovare e una lavorazione non troppo complicata. Soprattutto nei giorni di pioggia o freddi, avere una scodella di zuppa di granchio da gustare è così meraviglioso.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità sulla mia ricetta o sul cibo vietnamita scrivetemelo neicommenti!

Ingredienti

– 1 granchio (cotto a vapore e da cui ricaviamo la polpa);
– Un paio di costine di maiale;
– 80 grammi di petto di pollo;
– 40 grammi di funghi shiitake essiccati, messi a bagno nell’acqua, poi affettati sottilmente (acquistati presso un negozio cinese di Chiavari);
– 1 uovo di gallina;
– 1 scatoletta di mais;
– 40 grammi di carote a dadini;
– 1 cipolla tritata;
– del coriandolo;
– spezie miste (sale, zucchero, insaporitore, tapioca (o amido di mais), pepe macinato, salsa chili o paprika)

Preparazione

Per prima cosa preparo le costine di maiale ed il petto di pollo che sciacquo con acqua corrente.
Metto il maiale in acqua bollente e porto ad ebollizione fino a che la carne non si intenerisca. Rimuovo continuamente la schiuma che si forma per rendere a zuppa piu’ pulita e faccio cuocere il tutto a fuoco medio per circa 30 minuti. Dopo di che tolgo le carne ma tengo l’acqua che poi diventera’ la base per la zuppa.
In un’altra pentola metto a bollire il pollo e, una volta cotto, lo lascio raffreddare per poi tagliarlo a pezzettini piccoli.

A questo punto riporto ad ebollizione la pentola di acqua in cui ho cotto le costine di maiale, quindi aggiungo il pollo sminuzzato, la polpa di granchio, i chicchi di mais, le carote a dadini e i funghi shiitake. Aggiungo le spezie che includono 1 cucchiaino di sale, 1 cucchiaino di zucchero e 2 cucchiai di insaporitore. Mescolo bene per assorbire tutto il condimento e aggiusto piacere con sale.
Quindi aggiungo 30 grammi di amido di tapioca mescolato con 30 ml di acqua. Lo verso lentamente nella zuppa e, quando arriva a ebollizione, mi fermo.
Metto un uovo in una ciotola e lo sbatto bene e le verso lentamente nella zuppa mescolando solo in una direzione per creare un bellissimo motivo. Cuocio per altri due minuti e spengo il fuoco.

Metto la zuppa di granchio in una ciotola, aggiungio un po’ di cipolle, coriandolo, pepe macinato, cipolle fritte e salsa chili e… quindi divertiti ad assaporare il piatto pronto!

Zuppa di granchio

Súp cua là món ăn vô cùng bổ dưỡng, phổ biến và được yêu thích tại Sài Gòn – Việt Nam, với những nguyên liệu dễ tìm và cách chế biến không quá phức tạp. Nhất là những hôm trời mưa hay lạnh, có tô súp cua thưởng thức là quá tuyệt vời.

NGUYÊN LIỆU
* 1 con cua sau đó hấp và bóc lấy thịt cua
* 1/2 kg xương heo
* 80 gram thịt ức gà
* 40 gram nấm đông cô khô, ngâm nước cho nở sau đó thái mỏng (mua tại shop người Hoa ở Chiavari)
* 1 quả Trứng gà
* 1 hộp bắp
* 40 gram cà rốt thái hạt lựu
* Rau hành, ngò xắt nhuyễn
Gia vị
* Muối, đường, hạt nêm, bột năng (hoặc bột bắp), tiêu xay, tương ớt (hoặc ớt bột)

CÁC BƯỚC THỰC HIỆN

Xương heo và thịt ức gà mua về rửa cùng nước muối pha loãng. Sau đó cho vào rổ. Xương heo trụng qua một nước sôi để khử mùi hôi.

Bắt nồi nước lên cho sôi, cho xương heo vào hầm cho nhừ. Liên tục vớt bọt để nước súp ngon. Cho lửa vừa khoảng 30 phút cho xương mềm.

Bắt nồi nước khác lên cho phần thịt gà vào luộc chín. Thịt gà chín để nguội rồi xé thành sợi.

Khi xương mềm, vớt ra ngoài. Đun sôi nồi nước súp lại, lần lượt cho gà xé, thịt cua đã bóc, bắp hạt, cà rốt thái hạt lựu, nấm đông cô vào nấu chín. Nêm nếm gia vị gồm 1 muỗng cafe muối, 1 muỗng cafe đường và 2 muỗng canh hạt nêm vào. Khuấy thật đều cho tất cả thấm gia vị và nêm nếm lại cho vừa ăn.

Sau đó cho 30 gram bột năng pha cùng 30ml nước. Rồi đổ từ từ vào nồi súp, khi sánh lại thì dừng lại.

Cho 1 quả trứng gà vào tô, đánh đều tay. Đổ từ từ trứng đánh tan vào và khuấy theo 1 chiều tạo vân cho đẹp.
Nấu thêm 2 phút thì tắt bếp.

Cho súp cua ra bát, cho thêm tí rau hành, ngò, tiêu xay, hành phi và tương ớt, sau đó thưởng thức.

Vietnamese recipe: crab soup – Recette vietnamienne : soupe de crabe – Receta vietnamita: sopa de cangrejo – Receita vietnamita: sopa de caranguejo – Vietnamesisches Rezept: Krabbensuppe – Công thức món ăn Việt Nam: súp cua – 越南食谱:蟹汤 – ベトナムのレシピ: カニのスープ

Zuppa di granchio e noodles dall’alto

Zuppa di granchio e noodles dall'alto

Zuppa di granchio e noodles dall’alto.
Ad Ho Chi Minh, in Vietnam, è d’obbligo mangiare il granchio e specialmente la zuppa.
Questo e’ lo stesso piatto che ho gia’ postato un’altra volta, solo la fotografia cambia.
Questa infatti è fatta con la polpa delle chele cotta in un brodo gustosissimo (forse è merito del glutammato) e dei noodles di riso belli spessi.
Devo dire che l’abbiamo assaggiata anche in altri luoghi ma di granchio non ce n’era praticamente l’ombra.
Buonissimi!

Zuppa di granchio e noodles dall'alto

Foto scattata con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

I granchi sono in particolare dotati di un robusto carapace e di due potenti chele, pertanto utilizzano quattro paia di arti per il movimento e le chele per prendere, difendersi e cibarsi. L’addome è ripiegato verticalmente ed è quindi nascosto. Molte specie sono notturne, quando la presenza di potenziali predatori è minore; l’alimentazione varia da specie a specie e comprende animali, piante, carcasse.
Continua e approfondisci su Wikipedia

Crab soup and noodles from above – Soupe de crabe et nouilles d’en haut – Sopa de cangrejo y fideos desde arriba – Sopa de caranguejo e macarrão de cima – Krabbensuppe und Nudeln von oben – Súp cua và mì từ trên cao – 蟹汤和面条从上面 – 上からカニのスープと麺

Zuppa di granchio e noodles in Vietnam

Zuppa di granchio e noodles in Vietnam

Zuppa di granchio e noodles in Vietnam.
Questa zuppa, che come potete vedere è di granchio, me l’ero pappata in Ho Chi Minh.
Questa infatti è fatta con la polpa delle chele cotta in un brodo gustosissimo (forse è merito del glutammato) e dei noodles di riso belli spessi.
Devo dire che l’abbiamo assaggiata anche in altri luoghi ma di granchio non ce n’era praticamente l’ombra. Qui invece potete vedere le belle (ed enormi) chele!
Buonissimi!

Ti piace la cucina asiatica e quella vietnamita? Lascia un commento cliccando qui.

Zuppa di granchio e noodles in Vietnam

Foto scattata con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

I granchi sono in particolare dotati di un robusto carapace e di due potenti chele, pertanto utilizzano quattro paia di arti per il movimento e le chele per prendere, difendersi e cibarsi. L’addome è ripiegato verticalmente ed è quindi nascosto. Molte specie sono notturne, quando la presenza di potenziali predatori è minore; l’alimentazione varia da specie a specie e comprende animali, piante, carcasse.
Continua e approfondisci su Wikipedia

A crab soup with noodles in Vietnam – Une soupe de crabe aux nouilles au Vietnam – Una sopa de cangrejo con fideos en Vietnam – Uma sopa de caranguejo com macarrão no Vietnã – Eine Krabbensuppe mit Nudeln in Vietnam – Bún riêu cua Việt Nam – 越南蟹汤面 – ベトナムの麺入りカニスープ

Granchio bollito ad Ho Chi Minh in Vietnam

Granchio bollito in Vietnam

Granchio bollito in Vietnam.
Ho scoperto che nella zona di Ho Chi Minh (Saigon) uno dei piatti più buoni è il granchio cucinato un po’ in tutti i modi.
Nel posto dove sono andato a mangiarli si sceglievano, te li pesavano e cucinavano come desideravi.
A me, oltre alla zuppa e con il riso (nei quali di solito usano solo le chele), li hanno preparati anche bolliti.
Erano abbastanza grossi ma soprattutto molto gustosi.
Se doveste andare cercate i ristoranti che li preparano.

Granchio bollito in Vietnam

Foto scattata con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

Vi rimando al sito my-personaltrainer.it dove si parla di questo alimento.

Boiled crab in Ho Chi Minh in Vietnam – Crabe bouilli à Ho Chi Minh au Vietnam – Cangrejo hervido en Ho Chi Minh en Vietnam – Caranguejo cozido em Ho Chi Minh no Vietnã – Gekochte Krabbe in Ho Chi Minh in Vietnam – Ghẹ luộc ở Hồ Chí Minh ở Việt Nam – 越南胡志明市的煮蟹 – ベトナム・ホーチミンの茹でガニ

Zuppa di granchio e noodles

Zuppa di granchio e noodles

Zuppa di granchio e noodles.
Ad Ho Chi Minh, in Vietnam, è d’obbligo mangiare il granchio e specialmente la zuppa.
Questa infatti è fatta con la polpa delle chele cotta in un brodo gustosissimo (forse è merito del glutammato) e dei noodles di riso belli spessi.
Devo dire che l’abbiamo assaggiata anche in altri luoghi ma di granchio non ce n’era praticamente l’ombra.
Buonissimi!

Zuppa di granchio e noodles

Foto scattata con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

I granchi sono in particolare dotati di un robusto carapace e di due potenti chele, pertanto utilizzano quattro paia di arti per il movimento e le chele per prendere, difendersi e cibarsi. L’addome è ripiegato verticalmente ed è quindi nascosto. Molte specie sono notturne, quando la presenza di potenziali predatori è minore; l’alimentazione varia da specie a specie e comprende animali, piante, carcasse.
Continua e approfondisci su Wikipedia

A crab soup with noodles in Vietnam – Une soupe de crabe aux nouilles au Vietnam – Una sopa de cangrejo con fideos en Vietnam – Uma sopa de caranguejo com macarrão no Vietnã – Eine Krabbensuppe mit Nudeln in Vietnam – Bún riêu cua Việt Nam – 越南蟹汤面 – ベトナムの麺入りカニスープ