Cucina vietnamita: Bánh canh sườn bò, la ricetta

Zuppa vietnamita con Bánh canh

Cucina vietnamita: Bánh canh sườn bò, zuppa con spaghetti, la ricetta.

Il “Bánh canh” è un piatto rustico, tipico dell’Asia, e sono degli spaghettoni normalmente composti da farina di grano, farina di riso e tapioca. Li compro nei negozi etnici o cinesi di Genova oppure, se non li trovo, posso usare al loro posto gli udon.
In questo caso ancora, ho usato uno spaghetto tipico italiano: i pici (pasta tipica toscana) che per consistenza erano simili.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

per due persone

– Una confezione di Bánh canh (o noodles udon, in questo caso i pici) da 220 gr;
– Carne da bollito di Manzo 300 gr;
– 100 grammi di gamberi essiccati in polvere;
– 1 carota;
– 1 gambo di sedano,
– 1 ravanello bianco;
– 1 cipolla viola grande;
– 3 spicchi d’aglio;
– Zenzero;
– Scalogno affettato;
– Alcune foglie di coriandolo;
– Limone;
– Peperoncino;
– Olio di oliva;
– Anacardi;
– Condimenti: salsa di pesce, sale, zucchero, glutammato e pepe macinato.

Preparazione

Mettere a bollire gli spaghetti in una pentola di acqua bollente e quando sono quasi pronti tirarli fuori e metterli a scolare sotto acqua fredda.

In una pentola mettere a bollire brevemente il manzo con dello zenzero e, una volta che si è formata la schiumetta, togliere la carne e risciacquarla sotto l’acqua corrente. Questa operazione si fa sempre in Vietnam ma mio marito mi ha detto più volte che in Italia non l’ha mai visto fare.

Ora prepariamo il brodo.

Mettiamo l’olio in una pentola e aggiungiamo gli anacardi per tostarli leggermente e quindi rimuoverli.
Successivamente, aggiungere la cipolla viola affettata sottilmente e l’aglio. Quindi aggiungere tutti i gamberi essiccati e mescolare bene.
Mi piace aggiungere i gamberi essiccati per addolcire l’acqua ma se non ti piace il sapore dei gamberi non è necessario aggiungerli.

Continuare, aggiungere circa 1,5 litri di acqua e portare ad ebollizione. Aggiungi il manzo e riduci il fuoco.
Aggiungi 1/2 cucchiaino di sale, 1 cucchiaio di zucchero e 1 cucchiaino di glutammato monosodico.
Schiuma regolarmente.
Cuocere la carne per circa 7-10 minuti, quindi aggiungere ravanello, carota, sedano, cipolla rossa e cuocere per altri 25-30 minuti.

Ora separo il brodo dalla carne e dalle verdure (che userò per un altro pasto) e, affinché i “Bánh canh” assorbano bene il sapore del brodo, li faccio cuocere per altri 7 minuti esso.

Quindi mettiamo in una ciotola il brodo con i Bánh canh e aggiungiamo delle foglie di coriandolo, del succo di limone, il pepe macinato, cipolle aglio ed aglio fritto (che io preparo sempre a parte per aggiungerli alle mie ricette).
Serviamo con a disposizione una tazza di salsa di peperoncino.

Ed ecco il piatto pronto da gustare:

“Bánh canh” sườn bò
“Bánh canh” là một món ăn dân dã, gần gũi với người Việt Nam, “bánh canh” thường được làm chủ yếu bằng bột mì, bột gạo, bột sắn. Tôi mua “bánh canh” tại các tiệm người Trung Quốc tại Genova, hoặc có thể dùng mì Udon thay thế.

Phần ăn cho 2 người lớn (tuỳ khẩu phần gia đình)

*  Gói mì udon 220 gr
*  Sườn bò 300 gr
* 100gram tôm khô, dã nhuyễn
*  Cà rốt: 1 củ
*  Sedano: 1 khúc
*  Củ cải trắng: 1 củ
* Hành tím lớn: 1 củ
*  Hành tím nhỏ, gừng
*  Lá hành và ngò thái mỏng
*  Chanh, ớt
*  Dầu ăn
*  Hành lá/ Rau ngò 1 ít
*  Hành phi/tỏi phi 
* Hạt điều tạo màu
*  Gia vị: nước mắm, muối, đường, hạt nêm, bột ngọt, tiêu xay

Cho “bánh canh” vào nồi nước sôi để luộc qua, bánh gần chín vớt ra và cho qua nước lạnh để ráo.

Cho sườn và vài lát gừng đập dập
vào luộc sơ qua với nước sôi rồi rửa lại với nước.

Nấu nước dùng (brodo/broth)

Bắc 1 cái nồi lên bếp. Cho vào 3 muỗng canh dầu ăn rồi đun nóng, cho hạt điều vào tạo màu, sau đó vớt ra bỏ.
Tiếp theo, cho hành tím nhỏ cắt lát mỏng vào, phi thơm. Sau đó cho toàn bộ tôm khô vào đảo đều.
(Tôi thích cho thêm tôm khô vào cho ngọt nước, nếu bạn không thích vị tôm cùng với vị bò thì không cần cho vào)
Tiếp tục, cho vào khoảng 1.5 lít nước rồi đun sôi. Cho sườn vào nấu, hạ nhỏ lửa.
Cho vào 1/2 muỗng cà phê muối, 1 muỗng canh hạt nêm, 1 muỗng canh đường và 1 muỗng cà phê bột ngọt.
Vớt bọt thường xuyên.
Nấu sườn khoảng 7 – 10 phút rồi cho củ cải, cà rốt, sedano, hành tím vào nấu trong 25-30 phút. Sau đó nêm nếm lại gia vị cho vừa khẩu vị là xong phần nước dùng, loại bỏ hết những phần rau củ sau khi nấu xong.
Để “bánh canh” thấm vị, tôi thường cho
trực tiếp “bánh canh” vào nước dùng và nấu thêm 7 phút nữa. Sau đó cho ra tô và cho thêm lá hành ngò, tiêu xay, hành/tỏi phi, ăn kèm cùng 1 chén nước mắm ớt để chấm.
Mời các bạn thưởng thức món ăn.

Vietnamese cuisine: Bánh canh sườn bò, soup with spaghetti, the recipe – Cuisine vietnamienne : Bánh canh sườn bò, soupe aux spaghettis, la recette – Cocina vietnamita: Bánh canh sườn bò, sopa con espaguetis, la receta – Cozinha vietnamita: Bánh canh sườn bò, sopa com esparguete, a receita – Vietnamesische Küche: Bánh canh sườn bò, Suppe mit Spaghetti, das Rezept – CẨm thực Việt Nam: Bánh canh sườn bò, súp mì spaghetti, công thức

Cucina vietnamita: Gỏi bạch tuộc, insalata fredda di polpo e mango, la ricetta

Ricetta Vietnamita: insalata fredda di polpo e mango

Cucina vietnamita: Gỏi bạch tuộc, insalata fredda di polpo e mango, la ricetta.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità sulla mia ricetta o sul cibo vietnamita scrivetemelo neicommenti!

Ingredienti

– 1 polpo;
– 1 mango verde/giallo;
– 1 cetriolo;
– Foglie di coriandolo: tritate finemente
– 1 limone: il succo spremuto
– 1 cipolla rossa
– 2 spicchi d’glio tritato
– 2 peperoncini freschi tritati;
– Olio d’oliva;
– Satay;
– Salsa di pesce;
– Sale di gamberetti Tay Ninh (questo sale viene acquistato in Vietnam);
– Peperoncino coreano in polvere;
– Zenzero;
– Zucchero.

Preparazione

Prepare il mango ed il cetriolo: lavare, tagliare a pezzi, quindi immergere in acqua ghiacciata per rendere croccanti il ​​cetriolo e il mango.
Eliminate l’intestino e il dente del polpo e lavatelo.
Successivamente, fai bollire il polpo per 12-15 minuti, aggiungi alcune fette di zenzero e sale, quindi rimuovi il polpo e mettilo in un piatto. Quando il polpo si sarà raffreddato, tagliatelo a pezzetti.

Metti una padella sul fuoco, aggiungi 2 cucchiai di olio d’oliva, quando l’olio è caldo, aggiungi tutte le cipolle rosse e l’aglio e friggi fino a quando non è fragrante.
Quindi aggiungi: 70 ml di acqua, 1 cucchiaio di salsa di pesce, 1,5 cucchiaini di sale di gamberetti Tay Ninh (aggiungi della salsa di pesce se non hai a disposizione il sale di gamberetti), 1,5 cucchiai di zucchero, 1 cucchiaino di peperoncino coreano in polvere(se mangi meno peperoncino, puoi aggiungerne di meno), 1 cucchiaino di satay, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico e 2 cucchiai di succo di limone.

Abbassate la fiamma al minimo, poi mescolate con le bacchette per portare il composto ad ebollizione; fate cuocere per altri 1-2 minuti a fuoco basso, quindi spegnete il fuoco e fate raffreddare.
A questo punto aggiungere il polpo tritato, il mango, il cetriolo, il coriandolo ed il peperoncino fresco tritato; mescolare bene e lasciate il tutto a marinare per 15 minuti per far assorbire le spezie e poi mettere su un piatto per gustare (puoi metterlo in frigorifero per rendere l’insalata più croccante e deliziosa).

Questo e’ il piatto pronto da gustare:

Gỏi bạch tuộc
Nguyên liệu làm
Bạch tuộc
Chọn 1 quả xoài xanh hơn vàng, 1 quả dưa leo
Lá ngò: thái nhỏ
Chanh: 1 trái vắt lấy nước cốt
Hành tím, Tỏi: băm nhuyễn
Ớt tươi: 2 trái thái nhỏ
Sa tế
Nước mắm
Muối tôm Tây Ninh (muối này mua ở Việt Nam)
Ớt bột Hàn Quốc
Đường, bột ngọt
Cách làm:
Xoài, dưa leo: rửa sạch, cắt khúc, sau đó ngâm vào nước đá lạnh cho dưa leo và xoài được giòn.
Cắt bỏ ruột của bạch tuộc rồi rửa sạch.
Tiếp theo, luộc bạch tuột 12-15 phút, cho vào một ít lát gừng và muối, sau đó vớt bạch tuộc cho ra đĩa. Khi bạch tuột đã nguội, cắt bạch tuột ra thành nhiều miếng vừa ăn.
Bắc nồi lên bếp, cho vào 2 muỗng canh dầu ăn, khi dầu nóng thì cho toàn bộ hành tím và tỏi ở trên vào và phi thơm vàng.
Tiếp theo, cho vào nồi:
+ 70ml nước lọc.
+ 1 muỗng canh nước mắm
+ 1,5 muỗng cà phê muối tôm Tây Ninh (cho vào nước mắm thay thế nếu không có muối tôm)
+ 1,5 muỗng canh đường
+ 1 muỗng cà phê ớt bột Hàn Quốc
+ 1 muỗng cà phê sa tế
+ 1/2 muỗng cà phê bột ngọt
+ 2 muỗng canh nước cốt chanh
(Nếu bạn ăn ít ớt có thể cho ít lại)
Giảm lửa nhỏ rồi dùng đũa khuấy đều để hỗn hợp sôi lên và hòa quyện, sau đó nấu thêm 1-2 phút trên lửa nhỏ thì tắt bếp và để nguội. Nhớ nêm nếm lại cho vừa khẩu vị ăn gia đình bạn.
Lần lượt cho bạch tuột đã cắt, xoài, dưa leo, ngò, ớt tươi đã thái nhỏ, sau đó cho nước sốt vào, trộn đều và ướp 15 phút cho thấm gia vị rồi cho ra đĩa thưởng thức. Có thể cho vào ngăn mát tủ lạnh để món gỏi được giòn hơn và ngon hơn.

Vietnamese recipe: cold octopus and mango salad – Recette vietnamienne : salade froide de poulpe et de mangue – Receta vietnamita: ensalada fría de pulpo y mango – Receita vietnamita: polvo frio e salada de manga – Vietnamesisches Rezept: kalter Oktopus-Mango-Salat – Công thức Việt Nam: salad bạch tuộc và xoài lạnh – 越南食谱:冷章鱼和芒果沙拉 – ベトナム風レシピ:タコとマンゴーの冷製サラダ

Cucina vietnamita: pancetta fritta piccante, la ricetta

Ricetta Vietnamita: pancetta fritta piccante con pane e cetriolo

Cucina vietnamita: pancetta fritta piccante con pane e cetriolo, la ricetta.

Quella di oggi non e’ proprio una ricetta ma un piatto veloce che qualche volta, quando ho appena comprato la pancetta fresca dal macellaio, amo preparare come snack.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

– 200 grammi di guanciale comprato nella mia macellaria di fiducia (mi raccomando: dite al venditore di lasciare la pelle del maiale);
– Peperoncino, cipolla, aglio (tritati finemente);
– Olio di oliva EVO
– Spezie: salsa di pesce (che io acquisto sempre in un negozio cinese a Genova), zucchero, glutammato monosodico, paprika, vino bianco, pepe.
– Se ti piacciono i cibi piccanti, puoi aggiungere il satay (di cui vi ho parlato qui) o salsa chili.

Preparazione

Soffriggere in un poco d’olio la cipolla e l’aglio tritato, mettere da parte.
Risciacquare la pancetta sotto acqua corrente e, una volta scolata bene, tagliarla a cubetti di circa tre centimetri; mettere i cubetti a far bollire in acqua calda per qualche minuto.

A parte, in una padella, mettete dell’olio di oliva e un cucchiaio di zucchero; mettete sul fuoco caldo e mescolate velocemente e in modo uniforme per dare colore al piatto. Quando lo zucchero assume il colore delle marrone (da noi diciamo come le ali di scarafaggio) e si e’ sciolto uniformemente, aggiungere la pancetta precedentemente bollita.
Mescolare ancora qualche volta e quindi aggiungere due cucchiai di salsa di pesce, due cucchiai di vino bianco, mezzo cucchiaino di insaporitore, mezzo cucchiaino di glutammato monosodico e quattro cucchiai di acqua.
Quando vedi che l’acqua inizia a bollire, abbassa il fuoco, e continua la cottura per altri dieci minuti.
Assaggia e, se serve, aggiungi sale e pepe a piacere.

Io gusto questo snack con del pane da toast leggermente scaldato ed un cetriolo a fettine.

Questo il risultato:

Thịt ba chỉ rim, ăn cùng với bánh mì và dưa leo.
Nguyên liệu:
– 200gram thịt ba chỉ (mua tại Macellaria thì dặn người bán để nguyên da lợn) – ớt, củ hành, củ tỏi: băm nhuyễn và để riêng các loại.
– Gia vị: nước mắm (mua tại tiệm người Hoa ở Genoa), đường, bột ngọt, ớt bột, rượu trắng, tiêu. (Nếu thích ăn cay nhiều có thể cho thêm sa tế hoặc tương ớt).

Cách làm: – Phi thơm củ hành, củ tỏi đã băm, để riêng. – Thịt ba rửa sạch, để ráo, sau đó cắt thịt ba chỉ thành các khối vuông nhỏ 3 cm.
Tiếp theo, luộc sơ thịt ba chỉ với nước nóng, chỉ vừa chín tới là được. – Cho dầu ăn và 1 muỗng canh đường vào chảo rồi cho lên lửa nóng và khuấy thật nhanh, đều tay để tạo màu sắc cho món ăn.
Khi đường chuyển sang màu cánh gián và tan chảy hết thì cho thịt ba chỉ đã luộc sơ vào.
Đảo thêm vài lượt rồi cho 2 muỗng canh nước mắm, 2 muỗng canh rượu trắng, 1/3 muỗng cà phê hạt nêm, 1/3 muỗng cà phê bột ngọt và thêm 4 muỗng canh nước lọc.
Khi thấy nước bắt đầu sôi, bạn vặn nhỏ lửa để thêm 10 phút nữa, sau đó bạn nêm nếm lại cho vừa ă.

Vietnamese recipe: spicy fried bacon with bread and cucumber – Recette vietnamienne : bacon frit épicé avec du pain et du concombre – Receta vietnamita: tocino frito picante con pan y pepino – Receita vietnamita: bacon frito picante com pão e pepino – Vietnamesisches Rezept: scharf gebratener Speck mit Brot und Gurke – Công thức món Việt: thịt xông khói chiên cay với bánh mì và dưa leo – 越南食谱:香辣炸培根配面包和黄瓜 – ベトナムのレシピ: パンとキュウリを添えたスパイシーなベーコンの炒め物

Cucina vietnamita: zuppa di manzo e maiale con udon, la ricetta

Ricetta Vietnamita zuppa di manzo e maiale con udon

Cucina vietnamita: zuppa di manzo e maiale con udon, la ricetta.

Oggi vi parlo di un piatto che ho preparato qualche giorno fa e che non e’ proprio tipico della cucina vietnamita ma che comunque mangio spesso a casa in Vietnam: una zuppa di carne (manzo principalmente ma anche costolette di maiale e io aggiungo anche un poco di cotica di maiale) con gli udon, i tipici spaghetti di grano tenero giapponesi.
Molto semplice e veloce da preparare.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità sulla mia ricetta o sul cibo vietnamita scrivetemelo neicommenti!

Ingredienti

– Costolette di maiale
– Cotenna di maiale prebollita (se vi piace)
– Tendine di manzo (carne da bollito)
– Polpette di pesce (acquistate in un supermercato cinese di Chiavari)
– Noodles udon (se non li trovi usa i nooles normali)
– Mais dolce
– Una cipolla viola (una parte la friggiamo leggermente in padella con dell’aglio)
– Una carota
– Un sedano
– Coriandolo
– Peperoncino e aglio
– Spezie (zucchero, sale, cucchiai di salsa di pesce, insaporitore e pepe macinato)

Preparazione

Per prima cuociamo la carne.
Io effettuo sempre una doppia bollitura della carne. Con la prima escono sempre i succhi piu’ impuri e si forma sempre della schiuma cosi’, quando l’acqua arriva a bollitura, la butto, risciacquo leggermente sotto il rubinetto la carne e la rimetto sul fuoco con nuova acqua.
Aggiungiamo tutta la carne, il mais, la cipolla rossa (tagliata gossolanarmente), la carota, il sedano, due o tre cucchiaini di zucchero, un cucchiaino e mezzo di sale e poi facciamo cuocere per 35-45 minuti.
Dopo questo tempo la carne di manzo dovrebbe essere cotta a sufficienza e la possiamo togliere dall’acqua e tagliarla sottilmente una volta raffreddata.
Nell’acqua intanto aggiungiamo alcune spezie (due cucchiai di salsa di pesce ed un cucchiaino di insaporitore) mescola bene e aggiusta di sale e pepe secondo i tuoi gusti; quindi aggiungiamo le polpette di pesce in modo che si cucinino.
Aggiungiamo i noodles udon (direttamente nella zuppa) e cuociamo fino a quando i noodles sono morbidi e assorbono le spezie (circa 5-7 minuti) ed ecco fatto.
Trasferiamo gli udon in una ciotola ed aggiungiamo il brodo.
Aggiungiamo il manzo a fette sottili, la pelle di maiale (se lo si desidera) e le polpette di pesce.
Guarniamo con una manciata di coriandolo, le cipolle fritte e l’aglio, del pepe macinato e…

Ecco il piatto pronto:

Ricetta Vietnamita zuppa di manzo e maiale con udon

Nguyên liệu
* Xương heo
* Da heo đã luộc sẵn (nếu thích)
* Gân bò
* Chả cá mua ở siêu thị Trung Quốc tại Chiavari
* Sợi bánh canh thì mua mì udon thay thế
* 1 củ hành tím
* 1 củ cà rốt
* 1 ít cần tây (sedano)
* Hành ngò thái mỏng
* Ớt, tỏi đã phi giòn thơm

Gia vị
* ⅔ muỗng cà phê đường
* 1,5 muỗng cà phê muối
* 2 muỗng canh nước mắm
* 1 muỗng cà phê hạt nêm
* Tiêu xay

Cho vào nồi 2 lít nước lọc, xương heo và gân bò đã trụng sơ, bắp, hành tím, cà rốt, cần tây (sedano), 2/3 muỗng cà phê đường, 1,5 muỗng cà phê muối rồi hầm 35-45 phút. Sau đó lọc lại lấy nước dùng để tiếp tục nấu, thịt bò gân thì thái lát mỏng vừa ăn.
Tiếp tục cho tiếp vào nồi nước súp 2 muỗng canh nước mắm, 1 muỗng cà phê hạt nêm khuấy đều và nêm nếm lại cho phù hợp khẩu vị gia đình, rồi cho chả cá vào nấu.
Lấy 1 gói mì udon và cho trực tiếp vào nước súp, nấu đến khi mì chín mềm thấm gia vị, tầm 5-7 phút, là có thể cho ra tô thưởng thức.
Cho thịt gân bò thái mỏng, da heo (nếu thích), chả cá, rải hành ngò, hành tỏi phi sẵn, tiêu xay và thưởng thức.

Vietnamese recipe: beef and pork soup with udon – Recette vietnamienne : soupe de bœuf et de porc aux udon – Receta vietnamita: sopa de ternera y cerdo con udon – Receita vietnamita: sopa de carne bovina e suína com udon – Vietnamesisches Rezept: Rind- und Schweinefleischsuppe mit Udon – Công thức Việt Nam: súp thịt bò và thịt lợn với udon – 越南食谱:乌冬面牛肉猪肉汤 – ベトナムのレシピ:牛肉と豚肉のスープとうどん

Cucina vietnamita: carne bollita con salsa di pesce e cetriolo, la ricetta

Ricetta vietnamita: carne bollita con salsa di pesce e cetriolo

Cucina vietnamita: carne bollita con salsa di pesce e cetriolo, la ricetta.

Oggi preparo una cena semplice: riso bianco servito con carne bollita con salsa di pesce e cetriolo.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità sulla mia ricetta o sul cibo vietnamita scrivetemelo neicommenti!

Eccovi la ricetta:

Cuocere il riso (come vi ho già scritto io uso la qualità jasmine per fare il riso alla asiatica) con il cuociriso.
Per la carne compri un pezzo di pancetta e lo fai bollire per 20/25 minuti. Quindi togliere dall’acqua e fatela raffreddare; quando è meno calda tagliatela a fettine sottili.
In Europa è molto difficile acquistare la pancetta di maiale con la pelle (la cotenna). Io di solito vado dal mio macellaio di fiducia (il mio è Paolo a Sestri Levante) per ordinarlo in anticipo e per prepararmelo.
Mentre aspetto che la carne si cuocia taglio il cetriolo a dischetti e preparo la salsa di pesce.
La ricetta della salsa di pesce comprende:
2 spicchi d’aglio;
2 peperoncini rossi;
1 peperoncino verde;
1/3 di cucchiaino di MSG (insaporitole o glutammato);
1 cucchiaino di zucchero.

Pestare questo composto (io uso il mortaio di mio marito, quello che in Liguria normalmente utilizziamo per il pesto alla genovese che lui non usa mai) fino a renderlo omogeneo, quindi versare in una tazza e aggiungere 2,5 cucchiai di salsa di pesce e mezzo cucchiaio di acqua e 1 fetta di limone.
Quindi mescolare bene per fare una tazza di salsa in cui intingere la carne. A seconda della sapore della salsa di pesce che acquisti, puoi aumentare o diminuire il condimento a piacere.

Ed ecco fatto, la mia cena è pronta! Tutto fatto molto velocemente, semplice ma delizioso, e mi aiuta a ricordare il gusto di casa mia e ad alleviarne la nostalgia.

Foto scattate con Honor 20.

Hôm nay, tôi nấu một bữa tối đơn giản: Cơm trắng ăn kèm với thịt luộc chấm mắm và dưa leo.
Cách chuẩn bị và nấu:
Nấu gạo lài với nồi cơm điện để cho ra món cơm châu Á nhé.
Thịt thì bạn mua miếng thịt ba chỉ, luộc trong 20 – 25 phút. Rồi nhấc ra, để nguội cắt mỏng.
Ở bên Châu Âu, rất khó để mua thịt ba chỉ còn da. Nên tôi thường ra tiệm thịt và dặn trước để họ chuẩn bị cho tôi.
Trong thời gian đợi thịt sôi, tôi đi cắt dưa leo và chuẩn bị nước mắm.
Công thức của nước mắm bao gồm: 2 tép tỏi, 2 quả ớt đỏ, 1 quả ớt xanh, 1/3 muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng cà phê đường, sau đó giã hỗn hợp này cho nhuyễn, rồi cho ra chén và thêm vào 2,5 muỗng nước mắm, 0,5 muỗng nước lọc và và 1 lát chanh. Rồi hoà đều cho ra chén nước chấm vừa ăn. Tuỳ vào độ mặn của nước mắm bạn mua, mà bạn gia giảm gia vị cho vừa ăn.
Chỉ đơn giản như vậy, tôi đã hoàn thành xong bữa tối, nhanh gọn lẹ cho mình. Vừa ngon, vừa đỡ nhớ hương vị quê hương.

Vietnamese recipe: boiled meat with fish and cucumber sauce – Recette vietnamienne : viande bouillie avec sauce poisson et concombre – Receta vietnamita: carne hervida con pescado y salsa de pepino – Receita vietnamita: carne cozida com peixe e molho de pepino – Vietnamesisches Rezept: gekochtes Fleisch mit Fisch-Gurken-Sauce – Công thức Việt Nam: thịt luộc chấm mắm dưa leo – 越南食谱:水煮肉配鱼和黄瓜酱 – ベトナムのレシピ:魚とキュウリのソースで煮た肉

Un semplice piatto di zuppa in Vietnam

Un semplice piatto di zuppa i Vietnam

Un semplice piatto di zuppa in Vietnam.
Diverso tempo fa ormai sono stato a trovare la mia fidanzata in Vietnam e, di passaggio nella città di Hoi An (la famosa città vietnamita delle lanterne), abbiamo pranzato in un ristoranti ed io ho preso un piatto di zuppa con noodles ed un bicchiere di succo di ananas fresco (che costava più della zuppa!).
Se non sbaglio era un piatto chiamato Hoi An Wonton Noodle soup con polpa di granchio preparato nel ristorante Morning Glory.

Vi piace la cucina asiatica e quella vietnamita in particolare? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Un semplice piatto di zuppa i Vietnam

Un semplice piatto di zuppa i Vietnam

Foto scattate con macchina Canon EOS M100 e lente Tamron 16-300.

A simple dish of Vietnam soup – Un simple plat de soupe vietnamienne – Un plato sencillo de sopa vietnamita – Um prato de sopa simples no Vietnã – Ein einfaches Gericht der vietnamesischen Suppe – Món canh đơn giản của Việt Nam – 一道简单的越南汤菜 – ベトナムのシンプルなスープ料理

La zuppa vietnamita Pho bo mangiata verso Hue in Vietnam

La zuppa vietnamita Pho bo mangiata verso Hue in Vietnam

La zuppa vietnamita Pho bo mangiata verso Hue in Vietnam.
Il piatto tipico vietnamita gustato durante il tragitto che dalla città di Da Nang andava a Hue.
La tipica zuppa di manzo con noodles e qualche verdura e, ovviamente immancabile ma solo a piacere, peperoncino e salsa di pesce.

Ti piace la cucina vietnamita? Se hai domande oppure se vuoi farmi sapere la tua opinione su questo piatto lascia un commento cliccando qui.

La zuppa vietnamita Pho bo mangiata verso Hue in Vietnam

La zuppa vietnamita Pho bo mangiata verso Hue in Vietnam

Foto scattate con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

Il phở è una zuppa di spaghetti vietnamita, generalmente servita con carne di manzo (pho bo) o di pollo (pho ga). La zuppa contiene spaghetti di riso ed è generalmente servita con basilico thai, lime e germogli di soia che vengono aggiunti dal consumatore.

The Vietnamese Pho bo soup eaten towards Hue in Vietnam – La soupe vietnamienne Pho bo mangée vers Hue au Vietnam – La sopa Pho bo vietnamita que se come en Hue en Vietnam – A sopa vietnamita Pho bo comida em direção a Hue no Vietnã – Die vietnamesische Pho-Bo-Suppe, die in Vietnam in Richtung Hue gegessen wird – Món phở bò của Việt Nam ăn ở Huế ở Việt Nam – 在越南顺化吃的越南河粉汤 – ベトナムのフエに向かって食べられるベトナムのフォボスープ

Bún thang in Vietnam, piatto a base di carne e uova

Bun ngang in Vietnam

Bún thang in Vietnam, piatto a base di carne e uova.
Un altro bel piatto della cucina vietnamita fatto con noodles, carne e uova.
A dire la verita’ nella foto ci sono piu’ piatti, di cui credo di avervi gia fatto dei post separati, ma quello che ho mangiato io era quello in primo piano.
Dei noodles di riso, in brodo, con carne (quella che ho sentito chiamare mortadella vietnamita) e delle uova (a mo di omelette tagliata a fettuccine).
Non era male, se ricordo bene!

Hai delle curiosità su questo piatto o sulla cucina vietnamita? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Foto scattate con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

Bun thang in Vietnam made with meat and egg – Bun thang au Vietnam à base de viande et d’oeuf – Bun thang en Vietnam hecho con carne y huevo – Bun thang no Vietnã feito com carne e ovo – Bun thang in Vietnam aus Fleisch und Ei – Bún thang ở Việt Nam làm bằng thịt và trứng – 越南的 Bun thang 用肉和鸡蛋制成 – 肉と卵で作るベトナムのブンガン

Pho Bo: la zuppa tipica vietnamita

Pho Bo: zuppa tipica vietnamita

Pho Bo: la zuppa tipica vietnamita.
Questo piatto, è una semplice zuppa con noodles di riso e carne molto tipica del Vietnam qui con manzo (bo).
Mi ha praticamente sostenuto durante tutta la mia vacanza poiché semplice e non piccante e molto gradita da me.
Di solito infatti viene servita in maniera semplice ed il consumatore poi aggiunge verdure (di solito germogli di soia) e peperoncino.
Ovviamente, purtroppo, molto spesso è gustosa non perché cotta a lungo nella carne ma solo perché aggiunta di abbondante glutammato.

Ti piace la cucina asiatica e quella vietnamita in particolare? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.
Se invece vuoi saperno di piu’ sulla cucina del Vietnam ci sono moltissimi libri interessanti di ricette su Amazon.

Pho Bo: zuppa tipica vietnamita

Pho Bo: zuppa tipica vietnamita

Foto scattate con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

Il phở è una zuppa di spaghetti vietnamita, generalmente servita con carne di manzo (pho bo) o di pollo (pho ga). La zuppa contiene spaghetti di riso ed è generalmente servita con basilico thai, lime e germogli di soia che vengono aggiunti dal consumatore.
Continua e approfondisci su Wikipedia

Pho Bo: typical Vietnamese soup – Pho Bo : soupe vietnamienne typique – Pho Bo: sopa típica vietnamita – Pho Bo: sopa típica vietnamita – Pho Bo: typisch vietnamesische Suppe – Phở Bò: món canh đặc trưng của Việt Nam – Pho Bo:典型的越南汤 – Pho Bo:典型的なベトナムのスープ

Polpo alla vietnamita-giapponese

Polpo alla vietnamita-giapponese

Polpo alla vietnamita-giapponese.
Un mix di cucina vietnamita con la preparazione giapponese style, con il grill al tavolo.
A dire la verità il polpo è molto usato in Vietnam ma la preparazione self-service è una cosa proveniente dal Giappone (o forse dalla Korea dove l’avevo già visto diversi anni fa).
Nel mezzo del tavolo c’è un braciere a gas; te lo accendono e tu o il cameriere vi pone quello che hai ordinato.
Pesce o cerne che sia.
Poi, non so se era perché il locale non era pieno, la cameriera passava di tanto in tanto per controllare la cottura.
Un pochino duretto ma comunque apprezzabile per il gusto. Leggermente piccante, tutto lo è in Vietnam, ma accettabile anche per me che non ne sono abituale estimatore e consumatore. Poi, se volete, ne portano sempre da aggiungere a volontà!

Polpo alla vietnamita-giapponese

Foto scattata con macchina Canon EOS M100 e lente Tamron 16-300.

Vietnamese-Japanese octopus – Poulpe vietnamien-japonais – pulpo vietnamita-japonés – polvo vietnamita-japonês – Vietnamesisch-japanischer Oktopus – Bạch tuộc Việt Nhật – 越日章鱼 – ベトナムと日本のタコ
×