Cucina vietnamita: Cá giã muối ớt, la ricetta

Cucina vietnamita: Cá giã muối ớt, la ricetta

Cucina vietnamita: Cá giã muối ớt, la ricetta.
Pesce pestato con sale e peperoncino. Un bel pesce (una orata, cotta a vapore) pestato con sale e peperoncino è un piatto familiare per le minoranze etniche negli altopiani centrali del Vietnam. Il pesce è ricco di sapore grazie al peperoncino, profumato di spezie e molto delizioso per il riso. Le persone di alcuni piccoli villaggi spesso preparano questo piatto e lo portano nei campi oppure lo preparano per essere mangiato nei giorni di pioggia perché è molto delizioso e facile da preparare.
In questo caso ho preparato questo piatto ma con una leggera variazione, utilizzando un pesce fresco e cucinandolo a vapore; poi lo sminuzzo assieme alle spezie acquistate in Italia.
Andiamo in cucina!

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

•⁠ ⁠Orata: 1 pesce (mezzo chilo);
•⁠ ⁠Basilico tailandese: mangia quanto vuoi;
•⁠ ⁠2 cipolle viola, 6 spicchi d’aglio: sbucciateli e tritateli finemente;
•⁠ Salsa di pesce;
•⁠ ⁠6 peperoncini (per rendere meno piccante), 2 spicchi di citronella: tritati finemente;
•⁠ ⁠Spezie: sale, zucchero, condimento in polvere, glutammato monosodico, pepe, peperoncino in polvere.

Preparazione

Pulite il pesce, fatelo marinare con 1 cucchiaio di salsa di pesce, poi cuocetelo a vapore fino alla cottura, quindi mettetelo su un piatto e privatelo delle lische, lasciando solo la carne.
Quindi mettere tutto in un mortaio (io uso quello in marmo che a casa di mio marito dìsi userebbe per il pesto alla genovese): cipolla, aglio, citronella, peperoncino, foglie di basilico e pestare fino a ridurlo quasi in purea. Aggiungere il pesce e le spezie: 1 cucchiaio di condimento in polvere, 1/2 cucchiaino di sale, 1/2 cucchiaino di sale 2 cucchiaini di glutammato monosodico /2 cucchiaino di zucchero, 1 cucchiaino di pepe, 1 cucchiaino di peperoncino in polvere. Schiacciate tutto il composto fino a renderlo spumoso oppure pestatelo un po’ (a voi la scelta), poi mettetelo in padella, per asciugarlo.
Le spezie sopra indicate sono solo di riferimento. Durante la lavorazione, a seconda della quantità e del tipo di cipolle e aglio che aggiungi, puoi condire a tuo gusto.
Più il pesce è secco, più a lungo potrà essere conservato in frigorifero.
Il pesce pestato con sale e peperoncino ha un sapore ricco, profumato di basilico e spezie, mescolato al gusto piccante del peperoncino, ed è estremamente delizioso se mangiato con riso caldo.

Cá (khô/ hấp) giã muối ớt là một món ăn quen thuộc đối với đồng bào dân tộc vùng Tây Nguyên Việt Nam, cá đậm đà quyện vị tê cay từ ớt, thơm mùi các loại rau gia vị, rất ngon cơm. Đồng bào dân tộc thường làm món này mang lên rẫy hoặc dự trữ ăn vào những ngày mưa gió vì rất ngon và tiện lợi.
Nay tôi làm theo món này nhưng có biến tấu một chút, tôi sử dụng cá tươi và hấp, giã cùng các loại gia vị mua được bên Ý và sấy không quá khô.
Nào chúng ta cùng vào bếp nhé!

Nguyên liệu

•⁠ ⁠Cá tráp (orata): 1 con (nửa ký)
•⁠ ⁠Rau húng quế (Thai basil): ăn bao nhiêu, cho bấy nhiêu
•⁠ ⁠2 củ hành tím, 6 tép tỏi: bóc bỏ vỏ và thái nhỏ
•⁠ ⁠6 trái ớt (ăn ít cay cho ít lại), 2 tép sả: thái nhỏ
•⁠ ⁠Gia vị: muối, đường, hạt nêm, bột ngọt, tiêu, ớt bột.

Cách làm 

Cá làm sạch, ướp 1 muỗng canh nước mắm rồi cho lên hấp đến khi cá chín thì cho ra dĩa và róc bỏ xương, chỉ lấy thịt cá.
Sau đó cho toàn bộ: hành, tỏi, sả, ớt, lá húng quế vào cối và giã đến khi gần nhuyễn cho thêm cá và các loại gia vị: 1 muỗng canh hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê muối, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1/2 muỗng cà phê đường, 1 muỗng cà phê tiêu, 1 muỗng cà phê ớt bột. Giã toàn bộ hỗn hợp đến khi tơi bông hoặc giã một ít (tuỳ bạn), sau đó cho lên chảo, sấy khô và nêm lại gia vị vừa ăn. (Gia vị trên mang tính tham khảo, trong lúc chế biến, tuỳ vào lượng ra và các loại hành tỏi bạn cho vào, bạn nêm lại cho vừa khẩu vị).

Cá được sấy càng khô, càng bảo quản được lâu trong tủ lạnh.

Cá giã muối ớt vị đậm đà thơm mùi rau húng quế và các loại gia vị, hoà quyện vị tê cay từ ớt, ăn cùng với cơm nóng cực kì ngon.

Vietnamese cuisine: Cá giã muối ớt, the recipe – Cuisine vietnamienne : Cá giã muối ớt, la recette – Cocina vietnamita: Cá giã muối ớt, la receta – Cozinha vietnamita: Cá giã muối ớt, a receita – Vietnamesische Küche: Cá giã muối ớt, das Rezept – Vietnamesische Küche: Cá giã muối ớt, das Rezept

Le capesante alla galiziana, la ricetta

Le capesante alla galiziana, la ricetta

Le capesante alla galiziana, la ricetta.
Qualche tempo fa sono stato a pranzo nel mercato coperto di Tenerife (prima volta in vita mia) e ho assaggiato questo piatto per la prima volta.
Sono delle capesante gratinate e, online, ho scoperto che c’è la ricetta alla galiziana, che ora vi descrivo.

Ingredienti:

– 1 spicchio d’aglio;
– 1 cipolla grande;
– 1/2 tazza di vino bianco;
– 1 cucchiaio di prezzemolo tritato;
– 2 cucchiai di pangrattato;
– 1 cucchiaio di paprika affumicata dolce
– 5 cucchiai di olio d’oliva;
– Sale e pepe.

Preparazione:

Per prima cosa assicurati che le capesante siano pulite e prive di eventuali residui. Se le capesante sono ancora attaccate al guscio, separale delicatamente. Rimuovi qualsiasi membrana o parti non commestibili.
Poi fai un soffritto con olio, aglio e cipolle sminuzzate; quando inizia ad appassire aggiungere la paprika ed il vino bianco.
Aggiusta con sale e pepe, e fai cuocere per un minuto.
Versa la salsa sulle capesante (direttamente nelle conchiglie) e spolverale con il pangrattato abbondante; ora mettile in forno accendendo solo il grill.
Quando vedi che la superfice inizia a dorarsi sono pronte; le puoi togliere dal forno e aggiungere un filo d’olio dolia ed il prezzemolo (che io non amo per cui non lo metto).

Le hai mai assaggiate? Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Le capesante alla galiziana, la ricetta

Foto scattata con Honor 20.

Per la ricetta ho preso ispirazione dal sito: spain.info.

Scallops au gratin or Galician style, the recipe – Coquilles Saint-Jacques gratinées ou à la galicienne, la recette – Vieiras gratinadas o a la gallega, la receta – Vieiras gratinadas ou à galega, a receita – Công thức làm món sò điệp au gratin hoặc kiểu Galicia – 烤扇贝或加利西亚风格,食谱 – ホタテ貝のグラタンまたはガリシア風、レシピ

Penne al curry e rucola, la ricetta

Penne al curry e rucola, la ricetta

Penne al curry e rucola, la ricetta.
Qualche tempo fa, lo chef di bordo, ci ha preparato un piatto indiano dai gusti decisi: le penne condite con curry e rucola. Ovviamente un piatto di derivazione indiano.

Ingredienti

  • 350 g di penne;
  • 1 cucchiaio di olio d’oliva;
  • 1 cipolla, tritata finemente;
  • 2 spicchi d’aglio, tritati;
  • 1 cucchiaino di curry in polvere;
  • 200 ml di panna da cucina;
  • Sale e pepe q.b.;
  • 100 g di rucola fresca;
  • Parmigiano grattugiato (facoltativo).

Preparazione

Cuocere le penne: porta a ebollizione una pentola di acqua salata e cuoci le penne seguendo le istruzioni sulla confezione. Scolale quando sono al dente.
Preparare la salsa al curry: in una padella grande, scalda l’olio d’oliva a fuoco medio. Aggiungi la cipolla tritata e l’aglio e soffriggi fino a quando diventano trasparenti.
Aggiungere il curry: aggiungi il curry in polvere alla cipolla e mescola bene per farlo amalgamare con gli altri ingredienti.
Versare la panna: versa la panna nella padella e mescola bene. Lascia cuocere a fuoco medio-basso per circa 5-7 minuti o fino a quando la salsa si addensa leggermente. Assicurati di mescolare di tanto in tanto.
Condire con sale e pepe: aggiungi sale e pepe a piacere per regolare il sapore della salsa.
Unire le penne e la rucola: aggiungi le penne cotte alla padella con la salsa al curry. Aggiungi anche la rucola fresca e mescola bene fino a quando la rucola si appassisce leggermente.
Servire: distribuisci le penne al curry e rucola nei piatti. Se lo desideri, spolvera con parmigiano grattugiato.
Garnire e servire: puoi guarnire con un po’ di pepe nero appena macinato o altro formaggio a tuo piacimento. Servi caldo e goditi la tua deliziosa pasta al curry e rucola!
Questa ricetta è abbastanza flessibile, quindi sentiti libero di adattarla ai tuoi gusti personali. Buon appetito!

Ti piace il curry? Aggiungi un tuo commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Foto scattate con Honor 20.

Pasta seasoned with curry and rocket, the recipe – Pâtes assaisonnées au curry et roquette, la recette – Pasta aliñada con curry y rúcula, la receta – Macarrão temperado com curry e rúcula, a receita – Mit Curry und Rucola gewürzte Pasta, das Rezept – Công thức mì ống với cà ri và tên lửa – 用咖喱和火箭调味的意大利面,食谱 – カレーとルッコラのパスタ、レシピ

Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di ChatGPT, un modello di lingua di OpenAI.

La tortilla spagnola con patate, cipolla e uova, la ricetta

La tortilla spagnola con patate, cipolla e uova, la ricetta

La tortilla spagnola con patate, cipolla e uova, la ricetta.
Uno dei piatti spagnoli che più mi piace, dopo al polpo alla gallega e al jamon, è sicuramente la tortilla. Qualche tempo fa me ne sono preparata una, molto buona, alla quale però, rispetto alla ricetta originale, ho aggiunto proprio pochissima cipolla.

Ingredienti

– 4-5 patate medie;
– 1 cipolla grande;
– 4-5 uova;
– Olio d’oliva extra vergine;
– Sale;
– Pepe.

Preparazione

Preparare le patate e la cipolla: Per prima cosa pelate le patate e tagliatele a fette sottili (circa 1/8 di pollice di spessore) o a dadini.
Tagliate anche la cipolla a fette sottili.
Friggere le patate e la cipolla: in una padella ampia e antiaderente, scaldate abbondante olio d’oliva a fuoco medio-alto e aggiungete le fette di patate e cipolla nella padella calda. Cuocete le patate e la cipolla a fuoco medio, mescolando occasionalmente per evitare che si attacchino al fondo della padella. Dovrebbero diventare tenere ma non dorate (ci vorranno circa 10-15 minuti).
Quando le patate e le cipolle sono cotte, scolatele dall’olio utilizzando un colino o una schiumarola. Lasciate scolare bene l’olio in eccesso.
Adesso preparare le uova: in una ciotola, sbattete le uova; aggiungete un pizzico di sale e pepe a piacere ed trasferite le patate e le cipolle scolate nella ciotola con le uova sbattute. Mescolate bene in modo che le patate siano coperte dall’uovo.

A questo punto bisogna cuocere la tortilla: in una padella antiaderente più piccola, scaldate un po’ di olio d’oliva a fuoco medio. Versate la miscela di uova, patate e cipolle nella padella calda e distribuite uniformemente. Cuocete a fuoco medio-basso per circa 5-7 minuti o fino a quando il fondo della tortilla si sarà solidificato.
Rovesciare e cuocere dall’altro lato (per rovesciare la tortilla, aiutatevi con un coperchio o un piatto piano. Mettetelo sopra la padella e girate la tortilla con decisione. Il lato cotto dovrebbe essere ora sulla parte superiore.)
Mettete nuovamente la padella sul fuoco e cuocete l’altro lato per altri 5-7 minuti o fino a quando sarà ben cotto e dorato.

Trasferite la tortilla su un piatto da portata. Potete servirla calda o a temperatura ambiente, tagliata a spicchi o a cubetti.
La tortilla spagnola è un piatto versatile che può essere gustato come antipasto, spuntino o piatto principale. La sua consistenza cremosa e saporita è amata da molti. Buon appetito!

Ti piace questo piatto? Hai dei suggerimenti per migliorare questo mio piatto?
Aggiungi un commento oppure vai nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

La tortilla spagnola con patate, cipolla e uova, la ricetta

La tortilla spagnola con patate, cipolla e uova, la ricetta

La tortilla spagnola con patate, cipolla e uova, la ricetta

La tortilla spagnola con patate, cipolla e uova, la ricetta

Foto scattate con macchina Canon EOS M100 e lente Canon EF-M 22.

The Spanish tortilla with potatoes, onion and eggs, the recipe – La tortilla espagnole aux pommes de terre, oignons et œufs, la recette – La tortilla española con patatas, cebolla y huevos, la receta – A tortilha espanhola com batata, cebola e ovos, a receita – Die spanische Tortilla mit Kartoffeln, Zwiebeln und Eiern, das Rezept – Công thức làm bánh tortilla Tây Ban Nha với khoai tây, hành tây và trứng – 西班牙玉米饼配土豆、洋葱和鸡蛋,食谱 – ジャガイモ、玉ねぎ、卵が入ったスペインのトルティーヤ、レシピ

Il testo del post è stato scritto con l’aiuto di ChatGPT, un modello di lingua di OpenAI

Cucina vietnamita: il phở bò, la ricetta

Cucina vietnamita: il phở bò

Cucina vietnamita: il phở bò, la ricetta.

Quando chiedi ad uno straniero cosa conosce del Vietnam pensa subito al cappello conico oppure al pho vietnamita. Ho cercato di descrivervene la preparazione che è lunga e non proprio facile. In Vietnam, di solito, costa meno comprarlo in un take-away (che ne produce a quintali) che prepararlo a casa.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Da molto tempo il pho è diventato un piatto tradizionale e tipico della cucina vietnamita. Gli ingredienti principali sono gli spaghetti di riso e il brodo insieme a carne di manzo o pollo affettata sottilmente. La carne più adatta per cucinare il pho è la carne e le ossa delle razze bovine del Vietnam.
L’ingrediente più importante del piatto non è il manzo o i noodles, ma il brodo. Il brodo di Pho è fatto con ossa di manzo, deliziosa salsa di pesce, zenzero, cipolle e molte spezie secche ed ogni posto ha il proprio segreto per preparare il brodo tipico. Il brodo però deve essere dolce, chiaro, ricco e un po’ grasso.

Ingredienti

– Ossa di stinco di manzo: 3 kg, ammollate in acqua salata per 2 ore, quindi lavate e scolate;
– Stinco di manzo: 1,5 kg utilizzato per preparare polpette di manzo, legato strettamente per essere messo in pentola;
– Filetto di manzo: 1/2kg utilizzato come manzo al sangue, lavato e tagliato a fettine sottili;
– 5 cipolle viola essiccate, 1 cipolla, 1 zenzero: lavate il tutto per eliminare la buccia, poi grigliatela finché non diventa fragrante, quindi eliminate la buccia bruciata;
– Vermi di mare essiccati: 3 (lavati e arrostiti in padella finché non saranno fragranti);
– 2 fiori di anice stellato, 2 baccelli di cardamomo, 1 stecca di cannella, 6-8 chiodi di garofano, 1 cucchiaino di semi di coriandolo, 1 cucchiaino di anice stellato: arrostire il tutto fino a quando diventa fragrante;
– Verdure servite con: germogli di soia, basilico, coriandolo, cipolle e cipolle verdi (tritate finemente), limone, peperoncino;
– I noodles Pho (freschi ma normalmente secchi);
– Salsa nera e salsa chili, satay: da mangiare con il pho (se vi piace);
– Altre spezie: sale, glutammato monosodico, salsa di pesce, pepe.

Preparazione

Mettete le ossa in una pentola, coprite con acqua, fate cuocere a fuoco vivace per 5 minuti, abbassate la fiamma a media e fate cuocere per altri 7 minuti. Quindi spegnete il fuoco, scolare l’acqua e lavare nuovamente le ossa. Poi mettete le ossa in forno a 200 gradi per 30 minuti.
Dopo la cottura in forno mettetele nella pentola, aggiungete lo stinco ed il filetto di manzo e coprite con acqua. Quando l’acqua bolle, abbassate la fiamma e aggiungete: cipolle viola essiccate, cipolle, zenzero (grattugiato) ed 1 cucchiaino di sale. Il tempo di stufatura delle ossa è di circa 4 ore, senza coprire la pentola, eliminare la schiuma finché l’acqua non sarà limpida.

Dopo circa 2 ore, puoi togliere la carne, metterla in acqua ghiacciata e poi affettarla a piacere (per aggiungerla al pho più tardi).

Durante gli ultimi 30 minuti di cottura del brodo aggiungiamo: l’anice stellato, il cardamomo, la cannella, i semi di coriandolo, il pepe ed i vermi di mare;si mette il tutto in un sacchetto di tela per esaltare il sapore del brodo.

Dopo 4 ore di stufatura delle ossa, si aggiunge il condimento: salsa di pesce, sale… a piacere, e abbiamo completato la pentola del brodo pho.

Il piatto

Metti i pho noodles in una ciotola, poi la carne di manzo affettata, aggiungi le spezie: cipolle verdi, cipolle, coriandolo, germogli di soia, un po’ di peperoncino satay, pepe in polvere e aggiungi il brodo caldo.
Ora puoi finalmente goderti il ​​tipico pho vietnamita.

Foto scattate con Honor 20.

Khi tôi hỏi một người bạn nước ngoài nào đó về việc bạn biết gì về Việt Nam, thì hầu hết đều cho rằng: nói đến Việt Nam, họ nghĩ ngay đến: áo dài mặc cùng với nón lá (conical hat), phở Việt Nam…
Từ rất lâu, phở đã trở thành món ăn truyền thống và tiêu biểu cho nền ẩm thực Việt Nam. Thành phần chính của phở là bánh phở và nước dùng cùng với thịt bò hoặc thịt gà cắt lát mỏng. Thịt bò thích hợp nhất để nấu phở là thịt, xương từ các giống bò từ Việt Nam.
Phở ngon nhất không phải ở thịt bò hay bánh phở, mà là nước dùng. Nước dùng của phở được chế biến từ xương bò, nước mắm ngon, gừng, hành tây, và cùng nhiều thứ gia vị khô… và mỗi nơi lại có một tiêu chuẩn riêng chế biến nước dùng đặc trưng, nhưng nước dùng ngon nhất là cần phải đạt tới độ ngọt, trong, đậm đà và một chút béo của mỡ.

CÔNG THỨC PHỞ BÒ

Nguyên liệu:
– Xương ống bò: 3kg, ngâm trong nước muối 2 giờ, sau đó rửa sạch và để ráo.
– Thịt bắp bò: 1,5kg dùng làm nạm bò, buộc chặt lại để cho vào nồi.
– Thịt thăn bò: 1/2kg dùng làm thịt bò tái, rửa sạch và thái mỏng
– 5 củ Hành tím khô, 1 củ Hành tây, 1 củ Gừng: tất cả rửa sạch để vỏ, sau đó nướng lên cho thơm, rồi bỏ đi phần vỏ bị cháy bên ngoài.
– Sá sùng khô: 3 con (rửa sạch và rang lên chảo cho thơm) (nếu có)
– 2 bông hoa hồi, 2 quả thảo quả, 1 thanh Quế, 6-8 bông đinh hương, 1 muỗng cafe hạt ngò rí, 1 muỗng cà phê tiểu hồi: rang tất cả cùng nhau, đến khi dậy mùi thơm
– Rau ăn kèm: giá, húng quế, ngò gai, hành tây và hành lá (thái nhỏ), chanh, ớt.
– Bánh phở (hoặc mua phở khô)
– Tương đen và tương ớt, sa tế: để ăn kèm với phở (nếu muốn)
Các gia vị khác: muối, bột ngọt, nước mắm, tiêu.

Cách làm:
– Cho xương vào nồi đổ ngập nước đun lửa lớn 5 phút, giảm lửa vừa đun 7 phút nữa. Sau đó bắc bếp đổ nước, rửa sạch lại xương. Sau đó, cho xương vào lò nướng 200 độ trong 30 phút. Sau đó lấy xương ra rửa sạch rồi cho vào nồi, cho thêm bắp bò (đã buộc chặt) và đổ ngập nước và khi nước sôi, giảm lửa và cho: hành tím khô, hành tây, gừng (đã nướng ở trên) vào nồi nước dùng, cho 1 muỗng cà phê muối. Thời gian hầm xương khoảng 4 tiếng, không đậy vung, vớt bọt cho nước trong. Nhưng tầm khoảng 2 tiếng đồng hồ, bạn có thể vớt bắp bò ra, cho vào nước đá lạnh và sau đó thái lát vừa ăn (để lúc sau cho vào tô phở).
Đối với hỗn hợp đã rang ở trên: hoa hồi, thảo quả, quế, hạt ngò và tiêu, sá sùng; bạn cho tất cả vào túi vải và cho vào nồi nước dùng khoảng 30 phút cho đậm vị nước dùng (tức là khoảng 3h30 phút thời gian hầm xương)
Sau 4 tiếng hầm xương, bạn nêm nếm lại gia vị: nước mắm, muối… cho vừa khẩu vị, là chúng ta đã hoàn thành nồi nước dùng của phở.
Thưởng thức:
Cho bánh phở vào tô, sau đó thịt bò tái và thịt nạm bò đã thái sẵn, cho thêm các loại rau gia vị: hành lá, hành tây, rau ngò gai, rau giá, chút ớt sa tế, tiêu bột và chan nước dùng đang thật sôi trên bếp là có thể thưởng thức món phở đặc trưng của người Việt Nam.

Vietnamese cuisine: phở bò, the recipe – Cuisine vietnamienne : phở bò, la recette – Cocina vietnamita: phở bò, la receta – Cozinha vietnamita: phở bò, a receita – Vietnamesische Küche: phở bò, das Rezept – Ẩm thực Việt Nam: phở bò, công thức – 越南菜:phở bò,食谱 – ベトナム料理:フォーボー、レシピ

Cucina vietnamita: Chíp chíp hấp kiểu Thái, la ricetta

Cucina vietnamita: Chíp chíp hấp kiểu Thái, vongole al vapore

Cucina vietnamita: Chíp chíp hấp kiểu Thái, vongole al vapore.
Le “vongole chip chip al vapore in stile tailandese” sono un piatto di frutti di mare delizioso e attraente, sono amate da molte persone quando vengono a Da Nang.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

La vongola Chip chip è un mollusco appartenente alla famiglia delle vongole seriche e vive spesso nella zona del mare di Da Nang. Quando scegli di acquistarle, dovresti scegliere quelle verde scuro con le corna sporgenti, saranno fresche. Quelli che sono scolorite sono solitamente morte o appena vive e hanno un cattivo sapore.

Ingredienti

* 1,5 kg di vongole chip chip (ovviamente in Italia useremo le vongole veraci);
* 5-6 gambi di citronella;
* Una radice di zenzero;
* Qualche peperoncino;
* Tre cipolle viola;
* Pacchetto di condimenti per salsa piccante tailandese (puoi sostituire lo zucchero fatto in casa e aggiungere polvere di tamarindo per aumentare l’acidità);
* Foglie di basilico;
* Spezie come olio da cucina, condimento in polvere, sale, glutammato monosodico e pepe.

Preparazione

Per prima cosa preparare gli ingredienti:
Schiacciate i gambi della citronella e tagliateli a pezzetti lunghi un dito, sbucciate e tritate le cipolle viola. Lo zenzero verrà tagliato a fette e il peperoncino a pezzetti.
Immergere le vongole in una bacinella d’acqua e aggiungere qualche fetta di peperoncino per aiutare le patatine a rilasciare tutta la terra e la sabbia.

Iniziamo a cucinare poi:
Mettete una pentola sul fuoco e aggiungete un po’ di olio da cucina. Quando l’olio sarà caldo, aggiungete lo scalogno, lo zenzero, il peperoncino e la citronella e fate soffriggere finché non sarà fragrante. Quando vedete che le cipolle sono leggermente gialle, aggiungete una ciotola piena d’acqua, coprite e portate a bollore.
Aggiungete poi 4 cucchiai di salsa Thai hot pot (potete aumentare o diminuire a seconda dei vostri gusti) e mescolare bene quindi coprire.
Dopo che l’acqua sarà bollita, aggiungere tutte le vongole, coprire e cuocere per circa 10 minuti finché le vongole non si saranno aperte, quindi condire a piacere e spegnete il fuoco.

Metti il tutto in una ciotola e cospargi alcune deliziose foglie di basilico, 1 tazza di limone, sale e pepe ed il piatto è pronto!

Queste le abbiamo mangiate direttamente a Da nang, in Vietnam:

Foto scattate con Honor 20.

“Chíp chíp hấp kiểu Thái”, một món hải sản ngon và hấp dẫn, được nhiều người yêu thích thưởng thức khi đến Đà Nẵng.

Chíp chíp được biết đến là một loài nhuyễn thể thuộc họ nghêu lụa và thường sống tập trung ở khu vực biển Đà Nẵng. Khi chọn mua chíp chíp, bạn nên chọn những con có màu xanh sẫm, phần chân thò ra ngoài, nó sẽ tươi. Đối với những con đã ngả màu thường là những con đã chết hay đang thoi thóp và có mùi vị không ngon.

Nguyên liệu: (cho 1 nồi 2-3 người ăn)
* 1,5kg chip chip.
* 5-6 nhánh sả.
* Một củ gừng.
* Vài trái ớt.
* Ba củ hành tím.
* Gói gia vị sốt lẩu Thái. (Bạn có thể thay thế sate tự làm và cho thêm bột me tạo độ chua)
* Lá húng quế
* Các gia vị như dầu ăn, hạt nêm và muối, bột ngọt, tiêu.

Bước 1: Sơ chế nguyên liệu
* Đập dập các nhánh sả và cắt từng khúc dài bằng ngón tay, hành tím thì bóc vỏ, băm nhỏ. Gừng sẽ được cắt thành lát và ớt cắt nhỏ.
* Cho chip chip vào ngâm trong một chậu nước và cho thêm một vài lát ớt để giúp cho chip chip nhả hết đất, cát.

Bước 2: Cách nấu
* Bạn cho nồi lên bếp và thêm vào chút dầu ăn, khi dầu đã nóng thì cho hành tím, gừng, ớt và sả vào để phi thơm. Nếu thấy hành đã hơi vàng, bạn cho vào một tô nước và đậy nắp rồi nấu sôi.
* Sau đó cho thêm vào 4 muỗng canh của gói sốt lẩu Thái (tuỳ khẩu vị có thể gia giảm) và khuấy đều rồi đậy nắp.
* Sau khi nước đã sôi, cho hết chip chip vào, đậy nắp nấu trong khoảng 10 phút cho đến khi chip chip mở miệng ra thì nêm nếm lại gia vị, cho thêm một ít hạt nêm nữa là vừa ăn, sau đó cho thêm tiêu rồi tắt bếp. Cho chíp chíp ra tô và rắc lên trên một ít lá húng quế thơm ngon, nhớ đừng quên chuẩn bị thêm 1 chén muối tiêu chanh ăn cùng nhé!

Chip chip khi nấu xong vô cùng nóng hổi và bốc khói nghi ngút nên vẫn còn giữ được độ dai và vị ngọt đặc trưng cùng nước lẩu Thái thơm mùi sả, gừng. Ngoài ra, món ăn còn có vị cay nồng của ớt nên đảm bảo sẽ kích thích vị giác và có tác dụng giải cảm cực tốt.

Vietnamese cuisine: Chíp chíp hấp kiểu Thái, steamed clams – Cuisine vietnamienne : Chip chíp hấp kiểu Thái, palourdes cuites à la vapeur – Cocina vietnamita: Chíp chíp hấp kiểu Thái, almejas al vapor – Culinária vietnamita: Chip chip hấp kiểu Thái, amêijoas cozidas no vapor – Vietnamesische Küche: Chíp cíp hấp kiểu Thái, gedämpfte Muscheln – Ẩm thực Việt Nam: Chíp chíp hấp kiểu Thái, nghêu hấp – 越南菜:Chíp chíp hấp kiểu Thái、蒸蛤蜊 – ベトナム料理:Chip chíp hấp kiểu Thái、蒸し貝

Cucina vietnamita: Mực xào cần tây, la ricetta

Mực xào cần tây, calamari saltati in padella

Cucina vietnamita: Mực xào cần tây, calamari saltati in padella, la ricetta.
Ieri quando sono andata alla Coop, ho comprato dei calamari e del sedano che erano buonissimi, foglie non troppo vecchie… e ho subito pensato di fare i calamari saltati in padella con sedano, peperone e ananas.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt
Se avete curiosità sulla mia ricetta o sul cibo vietnamita scrivetemelo neicommenti!

Ingredienti

– 150 grammi di calamari freschi, puliti, tagliati a pezzi quadrati;
– Peperone rosso: 1, tagliato a pezzi quadrati;
– Ananas: ricavare da circa 1 ananas uno spessore di circa 3 cm, quindi tagliarlo a pezzetti;
– 1 sedano: qui in Italia è molto grande, quindi ho preso solo alcune foglie giovani, le ho arrotolate e le ho saltate insieme;
– Cipolla viola: 1 cipolla, affettata sottilmente;
– Aglio: 2 spicchi tritati;
– Scalogno, foglie di coriandolo, peperoni freschi: tritati finemente;
– Spezie: olio da cucina, salsa di pesce, condimento in polvere, glutammato monosodico (MSG), sale, salsa di ostriche, peperoncino in polvere, satay, pepe.

Preparazione

Dopo aver pulito i calamari, marinateli con un cucchiaio di salsa di ostriche, mezzo cucchiaino di condimento in polvere, un cucchiaino di sale e un po’ di pepe.
Mettete una padella sul fuoco, aggiungete olio di semi e poi aggiungete l’aglio e la cipolla viola, l’aglio inizierà a imbiondire, aggiungete i calamari e fateli saltare finché saranno leggermente sodi, aggiungete il peperone, fate saltare per circa altri tre minuti e poi aggiungo l’ananas e il sedano e faccio saltare fino ad ottenere un composto omogeneo. Soffriggere per altri 5-7 minuti e poi aggiungere 1 cucchiaio di salsa di pesce, 1/2 cucchiaino di condimento in polvere, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico e fate cuocere per altri tre minuti. Se è insipido, aggiungete un po’ più di sale (a seconda dei gusti della vostra famiglia), quindi spegnete il fuoco e cospargete di cipolle verdi, foglie di coriandolo, peperoncino fresco, un po’ di pepe, e peperoncino in polvere.

I calamari saltati in padella con sedano e ananas sono deliziosi e accompagnano il riso. Ha l’aroma delle foglie di sedano, unito alla dolcezza dei calamari e dell’ananas, quindi questo piatto non ha bisogno di molto condimento per essere delizioso.
Mangio molto cibo piccante, quindi aggiungo molto peperoncino in polvere e peperoncino fresco.
Tutti quanti, per favore, godetevi il pranzo con me!

Mực xào cần tây, calamari saltati in padella

Mực xào cần tây, calamari saltati in padella

Mực xào cần tây, calamari saltati in padella

Mực xào cần tây (sedano), ớt chuông, thơm (ananas)
Hôm qua đi Coop, tôi mua được ít mực và cần tây khá ngon, không quá già lá…và nghĩ ngay sẽ làm món mực xào cần tây, ớt chuông và thơm. (bên này cần tây rất là lớn (big size) nên tôi chỉ lấy một ít lá non và cuốn lá xào chung).
Nguyên liệu:
– mực tươi 150gram, làm sạch, cắt thành miếng hình vuông
– Ớt chuông đỏ: 1 quả, cắt thành miếng hình vuông
– Thơm: cắt từ trái thơm cỡ tầm 1 khoanh thơm dày 3cm, sau đó cắt nhỏ từng miếng
– Hành tím: 1 củ, thái mỏng
– Tỏi: 2 tép, băm nhuyễn
– Hành lá, lá ngò gai, ơt tươi: đã thái nhỏ
– Gia vị: dầu ăn, nước mắm, hạt nêm, mì chính (bột ngọt), muối, dầu hào, ớt bột, sa tế, tiêu
Cách làm:
Mực sau khi làm sạch, ướp vào 1 muỗng canh dầu hào, 1/2 muỗng cafe hạt nêm, 1 muỗng sate, 1 xíu hạt tiêu.
Cho chảo lên bếp, cho dầu ăn và sau đó cho vào tỏi và hành tím, tỏi bắt đầu vàng cho tiếp mực vào xào đến khi mực hơi săn lại, tiếp tục cho ớt chuông vào, xào tầm 3 phút cho tiếp thơm và cần tây vào xào chung. Xào thêm 5-7 phút nữa rồi nêm gia vị: cho vào 1 muỗng canh nước mắm, 1/2 muỗng cà phê hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt. Xào thêm 3 phút nữa rồi nêm nếm lại, nếu nhạt cho thêm tí muối (tuỳ khẩu vị gia đình) rồi tắt bếp, rắc lên trên hành lá, lá ngò gai, ớt tươi và một ít tiêu hạt, ớt bột.
Mực xào cần tây và thơm ăn rất ngon và bắt cơm. Có mùi thơm của lá cần tây, cộng thêm vị ngọt của mực và thơm, nên món này không cần cho nhiều gia vị ăn cũng rất ngon. Tôi ăn cay nhiều nên tôi cho rất nhiều ớt bột và ớt tươi. Mời mọi người cùng thưởng thức bữa trưa với tôi nhé.

Vietnamese cuisine: pan-fried squid with celery, peppers and pineapple, the recipe – Cuisine vietnamienne : calamars poêlés au céleri, poivrons et ananas, la recette – Cocina vietnamita: calamares fritos con apio, pimientos y piña, la receta – Cozinha vietnamita: lula frita com aipo, pimentão e abacaxi, a receita – Vietnamesische Küche: sautierter Tintenfisch mit Sellerie, Paprika und Ananas, das Rezept – Ẩm thực Việt Nam: công thức mực xào cần tây, ớt và dứa – 越南菜:煎鱿鱼配芹菜、辣椒和菠萝,食谱 – ベトナム料理:イカのセロリ、ピーマン、パイナップルの炒め物、レシピ

Cucina vietnamita: Bún mắm nêm, la ricetta

Cucina vietnamita: Bún mắm nêm, vermicelli conditi con salsa di pesce fermentata

Cucina vietnamita: Bún mắm nêm, vermicelli conditi con salsa di pesce fermentata.
Qualche giorno fa, ho deciso di preparare un piatto tipico del Centro del Vietnam.
Anche se i vermicelli non sono proprio come quelli di Da Nang, la mia città natale, il risultato era soddisfacente e mi ha aiutata a lenire la nostalgia dei piatti del mio paese d’origine.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

* Ananas: 1 pezzetto (circa 1 cucchiaio quando tritato);
* Salsa di pesce fermentata: (io l’ho comprata in un negozio di cibi asiatici a Chiavari);
* Aglio, cipolla e scalogno;
* Peperoncino fresco e in polvere;
* Spalla magra di maiale: 300 gr;
* Vermicelli di riso: 80 gr per 1 persona;
* Arachidi tostate;
* Verdure crude: lattuga, cetrioli, spinaci (ma potete usare qualunque verdura preferite);
* Spezie: olio di semi, anacardi colorati, zucchero, glutammato monosodico, paprika;

Preparazione

Per il condimento mettere in una ciotola: la salsa di pesce (3 cucchiai), l’ananas tritato (1 cucchiaio), 1/2 cucchiaio di aglio tritato, 1/2 cucchiaio di scalogno tritato, 1/2 cucchiaio di peperoncino fresco tritato, 1/2 cucchiaino di peperoncino in polvere, 1 cucchiaio di acqua bollente, 1 cucchiaio di zucchero, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico, quindi mescolare fino a quando gli ingredienti si saranno amalgamati in modo uniforme e condire di sale a piacere (a seconda della salinità del condimento, è necessario assaggiarlo).
Dopo aver acquistato la carne di maiale, lavatela con acqua salata per eliminare il cattivo odore, poi sciacquatela con acqua pulita, scolatela in una ciotola e fate marinare con un po’ di salsa di pesce per friggerla (con un soffritto con un po’ di olio di semi e le cipolle e l’aglio) oppure, se preferite, la potete lessare.
Una volta cotta affettatela in fette sottili.
Pulite la verdura cruda, asciugatela e tagliatela a pezzetti.
I vermicelli che compri al supermercato per asiatici sono essiccati, mettili in ammollo per circa 20 minuti finché i vermicelli non diventano morbidi, poi fai bollire leggermente quindi li scoli e li mantieni asciutti.
Dopo aver preparato tutti gli ingredienti, in una bella ciotola metti le verdure, la carne, i vermicelli e poi cospargete con alcune arachidi tostate, cipolle fritte e aglio; colorate con l’olio di anacardi rossi ed in fine condite con la salsa che abbiamo preparato all’inizio.

Il piatto è finito e pronto per essere gustato!

Cucina vietnamita: Bún mắm nêm, vermicelli conditi con salsa di pesce fermentata

Cucina vietnamita: Bún mắm nêm, vermicelli conditi con salsa di pesce fermentata

Cucina vietnamita: Bún mắm nêm, vermicelli conditi con salsa di pesce fermentata

Cucina vietnamita: Bún mắm nêm, vermicelli conditi con salsa di pesce fermentata

Bún mắm nêm
Nguyên liệu
* Thơm (dứa): cắt 1 miếng nhỏ (tầm 1 muỗng canh khi băm)
* Mắm nêm: (mua tại tiệm người Á ở Chiavari)
* Tỏi, hành tím, Ớt trái
* Thịt nạc vai: 300 gr
* Bún sợi nhỏ: 80 gr cho phần 1 người ăn
* Đậu phộng rang
* Rau sống ăn kèm: xà lách, diếp cá, dưa leo, rau muống bào (bạn mua được rau gì thì bạn dùng rau đấy)
* Gia vị: dầu ăn, hạt điều màu, đường, bột ngọt, ớt bột

Cách làm:
Cho vào chén: mắm nêm 3 muỗng canh, thơm đã băm 1 muỗng canh, 1/2 muỗng canh tỏi băm, 1/2 muỗng canh hành tím băm , 1/2 muỗng canh ớt băm, 1/2 muỗng cafe ớt bột, 1 muỗng canh nước sôi, 1 muỗng canh đường, 1/2 muỗng cafe bột ngọt, rồi khuấy cho các nguyên liệu tan đều, nêm nếm lại cho vừa khẩu vị gia đình (tuỳ vào độ mặn của mắm nêm nên bạn cần nêm nếm lại vừa ăn).
Phi thơm một ít dầu hạt điều cùng hành và tỏi phi để ăn cùng.
Thịt heo sau khi mua về thì rửa sạch bằng nước muối để khử mùi hôi, sau đó xả lại với nước sạch, vẩy ráo cho vào tô và ướp một ít nước mắm để chiên giòn lên (giống heo quay) hoặc luộc thịt rồi thái thành những miếng mỏng vừa ăn.
Các loại rau sống sau khi mua về thì nhặt bỏ phần hư, rửa sạch, để ráo, cắt nhỏ.
Bún bạn mua loại bịch bún khô tại cái siêu thị dành cho người châu Á, bạn ngâm qua tầm 20 phút cho bún mềm rồi luộc lên đến khi bún mềm thì cho ra nước lạnh và vớt ra để ráo.
Sau khi đã chuẩn bị các nguyên liệu, bạn cho bún vào, sau đó cho rau, cho thịt chiên vào, rắc một ít đậu phộng rang, hành tỏi phi và dầu điều màu, kèm chén mắm nêm mà bạn đã pha. Vậy là bạn đã hoàn tất món bún mắm nêm.
Tuy món bún mắm nêm không đậm vị như món bún ở Đà Nẵng-quê hương tôi nhưng giúp cho tôi đỡ thèm thuồng những món ăn quê nhà, nơi xứ người.

Vietnamese cuisine: Bún mắm nêm, noodles topped with fermented fish sauce – Cuisine vietnamienne : Bún mắm nêm, nouilles garnies de sauce de poisson fermentée – Cocina vietnamita: Bún mắm nêm, fideos cubiertos con salsa de pescado fermentado – Culinária vietnamita: Bún mắm nêm, macarrão coberto com molho de peixe fermentado – Vietnamesische Küche: Bún mắm nêm, Nudeln mit fermentierter Fischsauce – Ẩm thực Việt: Bún mắm nêm, bún rưới nước mắm – 越南菜:Bún mắm nêm,发酵鱼露粉丝 – ベトナム料理:Bún mắm nêm(発酵魚醤をトッピングした春雨)

Cucina vietnamita: Măng khô xào thịt ba chỉ, la ricetta

Măng khô xào thịt ba chỉ - germogli di bambù con pancetta

Cucina vietnamita: Măng khô xào thịt ba chỉ, germogli secchi di bambù con pancetta.

Oggi ho deciso di preparare un piatto veloce e molto semplice che a me piace molto: i germogli secchi di bambù saltati con pancetta di maiale.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

* Germogli di bambù essiccati: 150 grammi;
* Pancetta: 200 grammi;
* Cipolle verdi: tritate finemente;
* 2 scalogni: a fettine sottili;
* Spezie: sale, salsa di pesce, glutammato monosodico, zucchero, pepe, paprika, olio di semi, salsa di ostriche.

Preparazione

Per prima cosa mettere i germogli di bambù essiccati in una pentola a bollire fino a renderli morbidi, quindi risciacquare con acqua alcune volte fino a quando l’acqua non è più gialla.
Usa le mani per strappare in piccoli pezzi.

Con la pancetta appena lavata, tagliata a fettine sottili, marinare con 1,5 cucchiai di salsa di pesce, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico, 1,5 cucchiai di salsa di ostriche e 1 cucchiaino di pepe per 30 minuti per far penetrare le spezie e quando si salterà in padella sarà molto delizioso.

Mettere una padella sul fuoco, mettere l’olio da cucina nella padella e soffriggere la cipolla.
Quando le cipolle saranno profumate, versate nella padella la carne precedentemente marinata e fate soffriggere, mescolate bene, quindi coprite per 15 minuti.
Quindi, aggiungi i germogli di bambù essiccati. Saltare in padella per un po’, quindi procedere nuovamente al condimento: aggiungere 1 cucchiaio di salsa di pesce, 1/2 cucchiaino di condimento, 1/2 cucchiaino di zucchero, 1/2 cucchiaino di peperoncino in polvere.
Quando tutti gli ingredienti sono cotti, aggiungi lo scalogno tritato e fai rosolare per un altro minuto e poi spegni il fuoco.

Questo è il piatto finito:

Măng khô xào thịt ba chỉ
* Măng khô: 150 gram
* Thịt ba chỉ: 200 gram
* Hành lá: thái nhỏ
* Củ hành tím: 2 củ thái mỏng
* Gia vị: muối, hạt nêm, nước mắm, bột ngọt, đường, tiêu, ớt bột, dầu ăn, dầu hào.

Măng khô cho vào nồi luộc cho mềm ra rồi rửa sạch với nước vài lần đến khi nước không còn màu vàng nữa. Dùng tay xé thành các sợi nhỏ vừa ăn.
Thịt ba chỉ rửa sạch, thái miếng mỏng. Ướp với 1,5 muỗng canh nước mắm, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1,5 muỗng canh dầu hào và 1 muỗng cà phê hạt tiêu trong 30 phút cho ngấm gia vị, khi xào sẽ rất ngon.
Bắc 1 cái chảo lên bếp, cho vào chảo dầu ăn, phi thơm hành tím.
Khi hành đã có mùi thơm, bạn trút phần thịt đã ướp gia vị trước đó xuống xào, đảo đều tay rồi đậy vung lại trong 15 phút.
Sau đó, bạn cho măng khô xào cùng. Xào được một lúc thì tiến hành nêm nếm gia vị lại: thêm 1 muỗng canh nước mắm, 1/2 muỗng cà phê hạt nêm, 1/2 muỗng cà phê đường, 1/2 muỗng cà phê ớt bột. Nêm nếm lại cho phù hợp. Khi mà các nguyên liệu đã chín, bạn cho hành lá đã thái sẵn xào thêm 1 phút rồi tắt bếp.

Stir-fried dried bamboo shoots with pork belly – Pousses de bambou séchées sautées à la poitrine de porc – Brotes de bambú secos salteados con panceta de cerdo – Brotos de bambu secos fritos com barriga de porco – Gebratene getrocknete Bambussprossen mit Schweinebauch – Măng khô xào thịt ba chỉ – 五花肉炒笋干 – 干しタケノコと豚バラ肉の炒め物

Cucina vietnamita: Cá kho nghệ, la ricetta

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Cucina vietnamita: Cá kho nghệ, pesce in padella con curcuma, la ricetta.
Oggi, quando sono andata al supermercato, ho visto che c’era in vendita un bel pesce e cosi’ ho pensato di poterlo comprare per fare un piatto che mi piace molto: pesce brasato in padella al sapore di curcuma che in Vietnam si chiama: cá kho nghệ. Come contorno ho preparato anche delle verdure bollite alla salsa di pesce e del riso al vapore.

Click vào đây để đọc bằng tiếng việt!
Se avete curiosità su questa mia ricetta o sul cibo vietnamita in generale scrivetemi un commento oppure andate nella parte bassa del sito per leggere cosa hanno scritto gli altri visitatori.

Ingredienti

* Pesce: puoi scegliere il tipo di pesce in base alle preferenze della tua famiglia, oggi c’erano molti tipi di pesce adatti… ne ho comprato uno di circa mezzo chilo;
* Curcuma: 1 pezzo grande;
* Aglio: 3 spicchi;
* Cipolla viola: 2 pezzi;
* Peperoncino fresco: 6 peperoncini (metà schiacciati, metà aggiunti dopo la conservazione);
* Citronella: 1 rametto;
* Condimenti: olio d’oliva, salsa di pesce, salsa di soia, zucchero, paprika, glutammato monosodico, vino bianco, pepe macinato, peperoncino in polvere, pasta di gamberetti.

Preparazione

Per prima cosa prendere le cipolle, l’aglio, la curcuma, la citronella e tre peperoncini e tagliarli e pestarli (io lo faccio nel mortaio di marmo che mio marito usava per la preparazione del pesto alla genovese).
Poi pulire il pesce e scolarlo bene sotto l’acqua corrente,
Ora marinare per circa trenta minuti con: 2 cucchiai di salsa di pesce, 1 cucchiaio di salsa di soia, 1/2 cucchiaino di glutammato monosodico, 1 cucchiaio di vino bianco, 1 cucchiaino di paprika e 1/2 cucchiaino di pepe. Marinare per 30 minuti.
Mettere una padella sul fuoco, aggiungere 4 cucchiai di olio ed un cucchiaio di zucchero fino a che non diventa dorato; continuare aggiungendo il composto di cipolle, aglio e curcuma (che sono stati pestati) e soffriggere bene, fino a quando non sono profumati, quindi aggiungi il pesce marinato.
Dopo circa 3-5 minuti, quando il pesce si sarà gradualmente asciugato, aggiungere una tazza di acqua bollente e lasciare cuocere fino a ebollizione; quindi aggiungere 1/2 cucchiaino di salsa di pesce e continuare a far bollire per circa dieci minuti.
ora potete condire a piacere e lasciate riposare a fuoco spento per altri cinque minuti per fare in modo che ancora un po’ d’acqua evapori.
A seconda dei gusti di casa tua puoi aggiungere più o meno peperoncino e cipolla.

A me piace il cibo estremamente piccante e di solito i miei piatti sono quelli originari del Centro Vietnam con un po’ di influenza dal Sud.

Ecco il piatto:

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Ricetta vietnamita: pesce in padella con curcuma

Cá kho nghệ
Hôm nay đi Siêu thị Coop, tôi thấy có bán cá lộn xộn để làm món chiên bột (pesce misto per frittura). Tôi nghĩ mình có thể mua về để làm món cá kho nghệ, vì trong đó tôi thấy có một ít cá bống và cá phèn…
Món ăn cho bữa trưa nay gồm: rau luộc chấm nước mắm và cá kho nghệ, ăn cùng với cơm trắng.
Cách làm cá kho nghệ:

* Cá: bạn có thể lựa chọn loại cá tùy thuộc vào sở thích gia đình bạn, hôm nay có nhiều loại cá như cá bống, cá phèn đỏ và một số loại cá tôi không biết tên…mua tầm nửa kí
* Nghệ: 1 nhánh to
* Tỏi: 3 tép
* Hành tím: 2 củ
* Ớt tươi: 6 quả ớt ( một nửa giã nhuyễn, một nửa cho vào sau khi kho)
* Sả: 1 nhánh nhỏ
* Gia vị: Dầu ăn, nước mắm, nước tương, đường, bột ngọt, hạt nêm, rượu trắng, tiêu xay, ớt bột, mắm ruốc (shrimp paste).

Cách làm:
Hành, tỏi, nghệ, sả và 3 quả ớt: cắt và giã nhuyễn.
Cho cá đã làm sạch để ráo và ướp với 2 muỗng canh nước mắm, 1 muỗng canh nước tương, 1/2 muỗng cà phê bột ngọt, 1 muỗng canh rượu trắng, 1 muỗng cà phê ớt bột và 1/2 muỗng cà phê tiêu. Ướp trong 30 phút.
Bắt chảo lên bếp cho 4 muỗng canh dầu vào, sau đó cho 1 muỗng canh đường phi cho vàng, và tiếp tục cho hỗn hợp hành, tỏi, nghệ đã giã nhuyễn phía trên xào đều, dậy mùi thơm, sau đó cho cá đã ướp vào chiên cùng với hành tỏi trong chảo. Tầm 3-5phút, khi cá đã khô dần, cho tiếp 1 chén nước sôi vào, nấu cho đến khi sôi thì nêm nếm thêm 1/2 muỗng mắm ruốc, tiếp tục kho khoảng 10 phút, thì nêm nếm gia vị lại cho vừa ăn, cho thêm 1 ít hạt nêm vào rồi kho thêm 5 phút cho cạn nước là xong.
Tuỳ theo khẩu vị gia đình có thể cho ít ớt hay nhiều ớt, ít hành hay nhiều hành. Vì tôi thích ăn cay nên thông thường các món nấu của tôi đậm chất miền Trung và có hơi pha chút miền Nam Việt Nam.

Vietnamese recipe: pan-fried fish with turmeric – Recette vietnamienne : poisson poêlé au curcuma – Recette vietnamienne : poisson poêlé au curcuma – Receita vietnamita: peixe frito com açafrão – Vietnamesisches Rezept: Gebratener Fisch mit Kurkuma – Công thức Việt Nam: cá áp chảo nghệ – 越南食谱:姜黄煎鱼 – ベトナム料理レシピ:魚のターメリック炒め